Найти тему

Сюжетные тропы — что это такое

Оглавление

О тропах мы с вами уже говорили, но это были не те тропы. И речь снова пойдёт не о тропинках в лесу в поле или протоптанных в снежной целине. Троп — это термин в литературе, но он имеет разное значение. Если просто перевести это слово, то «троп» означает «оборот», и обычно добавляется «речевой». Но этот оборот (или поворот) не всегда имеет отношение к речи. Мы привыкли считать термин «троп» связанным со средствами художественной выразительности, оборотами речи такими, как метафора, гипербола, олицетворение, эпитет и т. д. Но есть и другая, со школы неизвестная трактовка этого термина.

Троп как сюжетный ход

Думаю, все слышали о том, что сюжетов не так уж и много. В конце XIX века специалисты насчитывали 36 универсальных сюжетных схем, а во второй половине XX столетия известный писатель Хорхе Луис Борхес и вовсе сократил количество мировых сюжетов до четырёх. И что делать автору, которому хочется написать что-то оригинальное, но так, чтобы читатели всё же не крутили пальцем у виска?

Вот для этого и существуют сюжетные тропы, то есть некие сюжетные ходы и повороты, которые позволяют разнообразить повествование. Чем авторы и занимаются, комбинируя несколько тропов. Например: у Л. Н. Толстого в «Анне Карениной» сюжет сводится к измене и расплате за неё. Сколько литературных произведений с этим сюжетом можно назвать? Множество. А вот использование разных сюжетных тропов позволяет создать оригинальное произведение, интересное для читателей.

-2

Какие бывают сюжетные тропы

Один из таких тропов, которые использует Толстой, даже не зная этого термина, — «нетривиальный герой». Действительно, Анну Каренину нельзя назвать стандартной героиней романов XIX века. Она вызывала у читателей не только недоумение, возмущение, желание высказать героине, что о ней думаешь, но и сочувствие, сожаление, разочарование. То есть описанная ситуация равнодушными не оставляла, повышая читательский интерес. Да и герои второго плана тоже «нестандартные» — муж Карениной ведёт себя не так, как положено обманутому мужу в то время, а Вронский поступает не так, как ждут от него читатели. Кстати, этот же троп использует Дж. Роулинг в серии книг о Гарри Поттере, М. Семёнова в книге «Волкодав». То есть совершенно разные авторы, разных жанров.

Ещё один троп: «от ненависти до любви». Часто используется в любовных романах. Суть его в том, что герои в момент встречи являются врагами, испытывают неприязнь друг к другу или же происходит какая-то коллизия, которая делает их врагами, но потом обстоятельства их сближают, и они переходят от вражды к симпатии и любви или к дружбе. Например, Базаров и Одинцова в романе «Отцы и дети» И. С. Тургенева или герои Дж. Остин из романа «Гордость и предубеждение». Этот троп обыгрывается и в современной литературе, например, «Верные враги» О. Громыко.

-3

«Если друг оказался вдруг…» — ещё один сюжетный троп, суть которого в резком повороте сюжета из-за того, что близкий друг оказался предателем или тем самым антагонистом, из-за которого возник основной конфликт. Евгений Онегин в романе А. С. Пушкина, например.

Это, конечно, не все тропы, а только примеры. На самом деле их намного больше. Но что самое интересное, они тоже не уникальны. Один и тот же троп может тиражироваться разными авторами в книгах разных жанров. Разумеется, содержательное наполнение тропа бывает разное, и ситуация с Гарри Поттером совсем не похожа на ситуацию с Анной Карениной. Однако если кто-то назовёт сюжетные тропы штампами, то будет в какой-то степени прав.

Плюсы и минусы сюжетных тропов

Как у любого литературного приёма у сюжетных тропов есть свои достоинства и недостатки.

Сначала о достоинствах

  • Главное — «коллекция» сюжетных тропов в книге помогает заинтересовать читателя самым избитым сюжетом. Вот, например, любовные романы. Там же стандартный, затёртый до дыр сюжет, в котором трудно придумать что-то новое. Однако любовные романы не только успешно пишут, но и охотно читают. Если автор научился хорошо жонглировать сюжетными тропами (которые, что греха таить, тоже одни и те же), то его произведение вызывает интерес.
  • Сюжетные тропы — это одновременно и триггеры, которые цепляют определённую читательскую аудиторию. Думаю, каждый из нас иногда говорит: «я хотел бы почитать про…» Часто это «про» и есть тот самый троп, который привлёк нас в другой книге. Например: «про магическую академию», «про то, как наш современник попал в прошлое», «про то, как инопланетяне захватили землю», «про то, как влюблённым мешала вражда их семей» и т. д.
  • Тропы, точнее, умение их использовать позволяют автору проявить свои творческие способности и повернуть сюжет так, что читатели ахнут и воскликнут: «Ну, ничего себе!»

Ну, как же без кисочки. Тем более она так похожа на мою Ириску.
Ну, как же без кисочки. Тем более она так похожа на мою Ириску.

Однако подводных камней в тропах тоже достаточно, причём часто они не замечаются авторами, да и многими читателями, подсевшими на конкретный троп, тоже не замечаются, так как они получили то, что хотели и на недостатки не обращают внимания. Пока не сталкиваются с этими недостатками многократно.

Минусы этого приёма

Тропы быстро превращаются в клише, если автор не стремится наполнить их своим оригинальным содержанием, не находит только ему присущую изюминку. И это делает тексты скучными, однообразными и неинтересными даже своей читательской аудитории.

Нередко автор «влюбляется» в какой-то троп и начинает тиражировать его из книги в книгу, тем самым снижая качество своего творчества.

Тропы связаны с жанром, и хорошо работающие в одном жанре могут не подойти в другом и испортить сюжет или вызвать сложности с его развитием у самого автора. Хотя эту проблему вполне можно решить, если работать на стыке жанров. Но не у всех получается.

Не все сюжетные тропы и не всем нравятся. И автор, используя какой-то приём, ненамеренно отсекает часть аудитории. Например, многим не нравится «злодей с человеческим лицом», такой троп выглядит как оправдание зла. Или распространённый в романтическом фэнтези троп «истинная пара» тоже многих читателей раздражает.

Но здесь уже ничего не поделаешь. Все люди разные, всем не угодишь. В случае с использованием сюжетных тропов хотя бы можно предположить, что это кому-то не понравится.

Подводя итог, отмечу, что в нашей литературе "сюжетный троп" — понятие довольно новое, пришло оно из сценаристики, а туда попало из нарратологии — науки, изучающей законы повествования, законы создания разных текстов. И нарратология (западного происхождения), на мой взгляд, интереснее литературоведения.