Найти тему
Стихия Высоцкого

За маской не узнать лица

За маской не узнать лица,
                В глазах — по девять грамм свинца,
                        Расчёт его точен и ясен.
                Он не полезет на рожон,
                Он до зубов вооружён
                        И очень, очень опасен!

Это стихотворение написано для фильма "Вооружён и очень опасен". Текст не остался в черновиках, как другие, стал песней и даже прозвучал в том месте фильма, где и задумывалось по сценарию. Называется песня так же, как фильм, и повествует о главном злодее в этой истории.

Вот только кто тут тот главный злодей? Стрелок Гарри, так и оставшийся местным бандитом на побегушках у своего хозяина? Питер Дамфи, начинавший свой путь в той же банде, разбогатевший после убийства судьи, но оставшийся все тем же бандитом, устраняющим всех, кто угрожает его благополучию, привычным способом - физическим уничтожением? Или благообразный старичок мистер Тротт, божий одуванчик, имеющий свою ручную банду для грязных дел, но успешнее убивающий конкурентов с помощью чековой книжки? Думается, из этой троицы страшнее всех как раз последний. Но одним из главных героев фильма стал всё же не он, а банкир Дамфи. И песня, думается, рассказывает именно о нём. Несмотря на внешний лоск и бросающееся в глаза богатство ("новый американец" во всей красе), респектабельный банкир по-прежнему хватается за оружие сам, не дожидаясь даже своего подручного.

Гниль и болото
Произвели его на свет.
Да человек он или нет,
Чуть что – за нож и за кастет
С пол-оборота.

Банионис & Броневой

28 апреля отмечался столетний юбилей со дня рождения прекрасного артиста Донатаса Баниониса. Отрадно, что в нашей стране его помнят и любят. Он великолепен в фильмах "Мёртвый сезон" и "Солярис", но я бы погрешила против истины, назвав удачной роль Габриэля Конроя в фильме "Вооружён и очень опасен". Здесь, как говорится, перетянул одеяло на себя и начисто переиграл Баниониса харизматичный Леонид Броневой в роли злодея Питера Дамфи. Так что название фильма полностью отражает его суть, хотя предполагалось, что главным героем должен быть Габриэль Конрой.

-2

Нашла в сети высказывание американского критика Роджера Эберта: «Фильм хорош ровно настолько, насколько хорош его злодей. Если герои и их трюки периодически повторяются из фильма в фильм, то только великолепный злодей сделает из смелой попытки триумфальное кино». Это сказано про голливудские боевики, конечно, но что-то в этом есть. Тем более в этом фильме - главный положительный герой , которого играет Банионис, даже не стреляет, не дерётся, не спасает мир или прекрасную даму, словом, не делает ничего из положенного герою боевика или вестерна. Впрочем, это и не боевик. Да и, в общем-то, не совсем вестерн. Повторить оглушительный успех "Всадника без головы" режиссёру явно не удалось, хотя сценарий был многообещающим. Но всё же злодей в фильме вышел очень колоритным, "злодейским", и далеко не примитивным. Леонид Броневой - актёр никак не меньшего дарования, чем Донатас Банионис, и оба они пытаются уйти от картонных шаблонов. Броневому это удалось лучше. Но и роль у него повыигрышнее. Тут тебе и интриги, и погони, и преступления, и адюльтер. И каким-то человеческим чувствам злодей Дамфи всё же не чужд. Ведь не уничтожил и не посадил на хлеб и воду свою жену, когда она потребовала освободить Гемлина и угрожала выдать его тайну, а всего лишь сослал на ранчо. Где-то когда-то он и певичку Жюли спас от тюрьмы.

"Бывает сердце у таких –
Жалеют женщин молодых".

Правда, жалость эта не бескорыстна. Видимо, хобби такое - спасать молодых женщин и тащить в постель в качестве платы за благодеяние. Которая поблагороднее - ту замуж, а которая сословием не вышла - и так пойдёт, куда ей деваться...
Знаменитая постельная сцена между Жюли и Дамфи в 1978 году вызвала бурю негодования не только среди чиновников, но и среди "простых зрителей". Говорят, во время съёмки этого эпизода недавно женившийся Броневой от смущения лямку с плеча Сенчиной то ли сдернул, то ли порвал, грудь актрисы оголилась, а режиссёр переснимать не стал, так всё и оставил. Ему-то что, он мэтр, а бедную Сенчину на партсобрании за это пропесочили и выговор влепили! Правда, что там ужасного, убей бог, не вижу - сейчас певички по сцене в более откровенных нарядах скачут, но времена были другие.

3 разных редакции одной "подтекстовки"

Из всех семи текстов, написанных В. Высоцким для данного фильма, именно этот не оставляет сомнений в том, что было вначале: курица или яйцо, текст или музыка. Десятки набросков разных фрагментов, откровенные "рыбы", то есть заготовки строчек на заданный ритм и три разных редакции одного текста, ни один из которых не стал окончательным... В фильме прозвучал четвёртый, он существует в монтажных записях, но белового автографа, кажется, никто пока не видел.

-4

Возможно, листочки с начисто переписанными рукою автора текстами и имелись на студии или в архиве режиссёра, но, к сожалению, он умер в год выхода этого фильма на советский экран. И что там стало с его бумагами, неизвестно.

Чтобы не загромождать статью, ограничусь ссылками на варианты и черновики. Их столько, что на одной вики-странице не уместились, пришлось последнюю редакцию на отдельный лист выносить:

Основной текст, наброски и первая и вторая редакции текста: https://vk.com/page-50031359_55608587

Варианты. Третья редакция: https://vk.com/page-50031359_55608603

Композитор Г. Фиртич рассказывал, что Владимир Высоцкий, как высокопрофессиональный человек, был готов переделывать текст, пока не доводил его до нужной кондиции. Собственно, по черновикам это очень хорошо видно.

Изначально автор руководствовался режиссёрской "рыбой": "Кто этот человек в черном плаще и на коне? Лицо его закрыто маской, а глаза мрачны. Я боюсь его, потому что у него злые мысли. Я боюсь его, потому что он давно следит за мной, Я боюсь его, потому что он вооружен и очень опасен". - вот что пела Жюли в сценарии. В вариантах, предложенных Высоцким, фигурировал не только этот неназванный злодей, но даже бог, уставший от людской суеты. Но в процессе работы текст претерпел значительные изменения. Сравните первый вариант со вторым или третьим. В окончательный вариант, похоже, вошли лучшие строфы из каждого.

Когда у композитора спросили, почему песня в фильме перебивается диалогом, он ответил, что такой идеи изначально не было, так получилось в процессе монтажа. Но, думается, он просто был не в курсе. В точном соответствии со сценарием песня, исполняемая Жюли перед мрачно пьющим в одиночестве банкиром Дамфи, заглушается появившимся в салуне адвокатом:

"Между столиками к нише пробирался веселый седой господин в белом полотняном костюме. Это был мистер Старботтл, который в самом начале нашей истории изгонял Жюли и Гемлина из поселка ПокерФлет.
— Джек! Старый боевой товарищ! — воскликнул он, театральным жестом простирая свои короткие и толстые руки. Дамфи взглянул на него без особой приветливости. Старботтл, словно не заметив холодности приема, уселся за стол. Он был шумен, добродушен и многоречив. — Я прибыл из своего захолустья, Джек, в ваш Новый Вавилон, чтобы попробовать себя на поприще американской демократии. Я баллотируюсь в Конгресс!
— Сколько она стоит? — спросил Дамфи.
— Кто?
— Демократия. Подсчитай, заверни и пришли на дом. Я заплачу, и ты будешь в Конгрессе.
— Джек!..— Старботтл, расчувствовавшись, вытер глаза платком.— Мою первую речь я посвящу тебе, и она будет блистательна." (Киносценарии 1976. С. 287)

В сценарии он совершенно нетолерантно продолжал: "Пробудитесь, Северные Штаты! — скажу я.— Негру не место рядом с печатным станком и Библией!" Но в фильм эта часть будущей речи будущего конгрессмена почему-то не вошла. А между тем, время действия фильма высчитывается с точностью до месяца: судью Флеминга убили зимой 1852 года, после этого Конрой семь лет ищет золото на участке, завещанном судьёй, значит, сейчас лето 1859-го - до войны между Севером и Югом остались считанные месяцы, а действие происходит на Юге, где всё изображается стереотипно: негры, мексиканцы и индейцы появляются в кадре исключительно в качестве прислуги, но вот речи героев почему-то попали под цензуру.

Так что, думаю, для Высоцкого этот диалог сюрпризом не был. Хотя он неоднократно на своих концертах говорил, что не любит отдавать песни в кино именно потому, что песня там звучит фоном - то на титрах, то на диалогах. Но тем не менее, продолжал писать для кино.

На вопрос, доволен ли был Высоцкий результатом работы, композитор ответил:
– Думаю, что да. Во всяком случае, мне он говорил, что доволен. По тем временам это были очень современные аранжировки в роковом стиле. Это было не два притопа – три прихлопа, а хорошая запись под оркестр.

Думается, тут возникло некоторое недопонимание. Интервьюер спрашивал об итогах работы в фильме, а композитор ответил о конкретной работе с ним, над песнями, в фильме прозвучавшими. Они действительно выглядят достойно. Но вот доволен ли был Высоцкий общим результатом работы для этой кинокартины? Думается, тут ответ будет совсем другим. По крайней мере, ещё до выхода фильма на отечественные экраны он рассказывал зрителям:

"Но, конечно, хотелось бы, чтобы они почаще бывали на экране. И поэтому скоро вы увидите ещё две картины, куда я работал и писал песни. Одну из них, называется "Вооружён и очень опасен", где я не играю, а просто песни мои поёт Сенчина. Вот. Хотя я должен был сначала, ну... <Оживление в зале> Так они меня вокруг пальца ловко обвели: как-то говорят: "Ты напиши!" — я для себя писал. Потом говорят: "Ты знаешь, — говорят, — надо, чтобы она всё-таки спела!" — я стал для неё переписывать. Говорю: "А вот это я спою!" — они говорят: "Ну хорошо!" А потом, когда она спела, они говорят: "А это не надо, потому что..." <Смех в зале> Ну, всякие бы... Ну, господи, чё там, чё вам рассказывать! У всех свои дела, у всех по... по своей работе, всё похоже. Вот". (23 февраля 1977 г. Начало в 17 часов, 1-е выступление. г. Москва, Всесоюзный научно-исследовательский институт по проектированию предприятий машиностроения «Союзмашпроект».)

И даже позднее продолжал жаловаться, что создатели фильма его подло обманули. Видя огромное количество черновой работы для этого фильма, в итоге отправившейся в корзину, поневоле с ним согласишься.

Подборка других статей по теме:

"Вооружён и очень опасен": песни для кинофильма | Стихия Высоцкого | Дзен

Источники:

Спасибо, что прочитали. Если вам понравилась статья, познакомьтесь с другими материалами канала: Каталог статей "Стихии Высоцкого".

Стихи
4901 интересуется