Найти тему
Ирина Ака

«Живая классика» в Стамбуле (статья)

Оглавление

Автор: Ирина Ака

Фото предоставлены Tatiana Kirillova
Фото предоставлены Tatiana Kirillova

     «Живая классика» — самый масштабный детский литературный проект в России. 

С 2013 года Турция ежегодно участвует в конкурсе  чтецов «Живая классика» (фото прошлых лет Татьяны Кирилловой)
С 2013 года Турция ежегодно участвует в конкурсе чтецов «Живая классика» (фото прошлых лет Татьяны Кирилловой)

С 2011 года в конкурсе приняло участие более 10 млн школьников из 85 регионов России и 80 зарубежных стран. 

   

Ведущий отборочного этапа конкурса, проходившего в Стамбуле, Евгений Зайончковский в прошлом тоже участник конкурса «Живая классика». Фото Татьяны Кирилловой
Ведущий отборочного этапа конкурса, проходившего в Стамбуле, Евгений Зайончковский в прошлом тоже участник конкурса «Живая классика». Фото Татьяны Кирилловой

  

Год за годом ребята снова и снова с удовольствием приходят на это мероприятие. А нам остаётся только с радостью наблюдать как растут они сами, а вместе с ними и их профессионализм. ( фото Tatiana Kirillova)
Год за годом ребята снова и снова с удовольствием приходят на это мероприятие. А нам остаётся только с радостью наблюдать как растут они сами, а вместе с ними и их профессионализм. ( фото Tatiana Kirillova)

С 2013 года, благодаря участию Турции и Польши, конкурс получил статус международного.

Ребята выступают в трёх номинациях: 1. Русский как иностранный ( дети, для которых русский является иностранным языком); 2. Билингвы ( ребята, у кого один из родителей — русскоязычный); 3. Русский —родной. (фото Татьяны Кирилловой)
Ребята выступают в трёх номинациях: 1. Русский как иностранный ( дети, для которых русский является иностранным языком); 2. Билингвы ( ребята, у кого один из родителей — русскоязычный); 3. Русский —родной. (фото Татьяны Кирилловой)

 Здесь, на турецкой земле наша бессменная мама «Живой классики» — организатор и духовный вдохновитель — Светлана Озгюр.  Филолог, переводчик, преподаватель, автор, куратор и организатор мероприятий, направленных на продвижение русского языка за рубежом. 

Светлана Озгюр (в центре) — филолог, переводчик, преподаватель, автор, куратор и организатор мероприятий, направленных на продвижение русского языка за рубежом — из года в год бессменная мама «Живой классики» в Турции 🫶 Фото Татьяны Кирилловой
Светлана Озгюр (в центре) — филолог, переводчик, преподаватель, автор, куратор и организатор мероприятий, направленных на продвижение русского языка за рубежом — из года в год бессменная мама «Живой классики» в Турции 🫶 Фото Татьяны Кирилловой

      Светлана Озгюр уже несколько лет член нашего ЛитКлуба. И, конечно же, мы с большим удовольствием принимаем участие во всех мероприятиях организованных ею. Клуб принимал участие в «Тотальном диктанте», в международном чемпионате по чтению вслух «Открой рот» и др.

«Тут нет чужих детей. Они все наши»(с). Фото Татьяны Кирилловой
«Тут нет чужих детей. Они все наши»(с). Фото Татьяны Кирилловой

В этом году к списку добавилась «Живая классика».

Невзирая на порванные связки и лангету. Фото Татьяны Кирилловой
Невзирая на порванные связки и лангету. Фото Татьяны Кирилловой

      Да, стать участниками конкурса у нас не получилось в силу возраста, но вот побыть в жюри, окунуться с головой в прекрасный мир художественной литературы, услышать великолепные оригинальные прочтения известной всем классики, восхититься выступлениями юных чтецов — всё это нам удалось в полной мере.

Жюри не смогло остаться беспристрастным и полностью попало под обаяние конкурсантов. Фото Татьяны Кирилловой
Жюри не смогло остаться беспристрастным и полностью попало под обаяние конкурсантов. Фото Татьяны Кирилловой

И это очень радует! Значит молодёжь классику знает и любит! Значит скоро придут в Клуб новые юные участники.

Жюри делится впечатлениями о том, как трудно выбирать лучших из лучших.  Слева направо: Татьяна Зайончковская (филолог, фонетист, переводчик-синхронист, преподаватель РКИ), Ирина Ака (организатор Литературного Клуба в Стамбуле, писатель, преподаватель РКИ), Дмитрий Мясников (худ.рук. театральной студии People in Time, сценарист, специалист по искусству публичного выступления и ораторскому мастерству), Светлана Лукичева (лингвист, основатель школы иностранных языков SL: English Every Day, преподаватель), Ольга Халдыз (журналист, писатель, режиссёр, продюсер).Фото Татьяна Кириллова
Жюри делится впечатлениями о том, как трудно выбирать лучших из лучших. Слева направо: Татьяна Зайончковская (филолог, фонетист, переводчик-синхронист, преподаватель РКИ), Ирина Ака (организатор Литературного Клуба в Стамбуле, писатель, преподаватель РКИ), Дмитрий Мясников (худ.рук. театральной студии People in Time, сценарист, специалист по искусству публичного выступления и ораторскому мастерству), Светлана Лукичева (лингвист, основатель школы иностранных языков SL: English Every Day, преподаватель), Ольга Халдыз (журналист, писатель, режиссёр, продюсер).Фото Татьяна Кириллова

     25 февраля 2024 года в Бейоглу прошёл региональный отборочный тур конкурса. Фото Татьяны Кирилловой
25 февраля 2024 года в Бейоглу прошёл региональный отборочный тур конкурса. Фото Татьяны Кирилловой

    25 февраля в Бейоглу прошёл региональный отборочный тур конкурса. Мероприятие получилось ярким и запоминающимся: чтецы из Стамбула (это и билингвы, и турецкие ребята, и русские мальчишки и девчонки) читали отрывки из русских художественных произведений (детских и вполне себе взрослых), но читали так профессионально, что просто дух захватывало: мы смеялись и плакали, грустили и радовались, как на выступлении профессиональных артистов.

Финалистка прошлого года рассказывает про  выступление в «Артеке» фото Татьяны Кирилловой
Финалистка прошлого года рассказывает про выступление в «Артеке» фото Татьяны Кирилловой

     Мы благодарим всех наших участников за щедрые регулярные взносы (донаты). С вашей помощью Клуб смог поощрить молодые таланты маленькими сувенирами — наборами стильных закладок для книг и значками с фирменным дизайном конкурса. Да! Дорогие мои! Всем вам огромная благодарность!

Зрители (и взрослые, и дети) смеялись и плакали, грустили и радовались как на выступлении профессиональных артистов. Фото Татьяны Кирилловой
Зрители (и взрослые, и дети) смеялись и плакали, грустили и радовались как на выступлении профессиональных артистов. Фото Татьяны Кирилловой

Светлана Озгюр и её команда. Вначале участники, а теперь незаменимые помощники, они уже несколько лет помогают в организации и проведении конкурса. Фото Татьяны Кирилловой
Светлана Озгюр и её команда. Вначале участники, а теперь незаменимые помощники, они уже несколько лет помогают в организации и проведении конкурса. Фото Татьяны Кирилловой

 Маленький сувенир на память о конкурсе — набор стильных закладок для книг и значок с фирменным дизайном конкурса.
Маленький сувенир на память о конкурсе — набор стильных закладок для книг и значок с фирменным дизайном конкурса.

Светлана Лукичёва вручает диплом участнице Фото Татьяны Кирилловой
Светлана Лукичёва вручает диплом участнице Фото Татьяны Кирилловой

     А ещё наша замечательная Светлана Лукичева, лингвист, организатор школы английского языка «SL English Every Day» придумала прямо к конкурсу отличный Книжный Челендж: «30 книг для расширения рамок привычного»

Правила просты. Присоединяйтесь! Давайте вместе читать много добрых хороших книг и рассказывать о них друг другу!
Правила просты. Присоединяйтесь! Давайте вместе читать много добрых хороших книг и рассказывать о них друг другу!

     Правила просты:

  1. Распечатываем PDF.
  2. Вешаем на холодильник/ стол/ стену
  3. Читаем книги
  4. Отмечаем их в списке
  5. Отправляем краткие рецензии на прочитанные произведения на Канал ЛитКлуба (в комментарии под заголовком «Книжный Челендж»

В конце года подведём итоги и все (!) участники Челенджа получат свои призы. Пока не берусь сказать какие, но призы будут обязательно!

Это тот замечательный случай, когда нет проигравших — выиграли все: и зрители, и участники! Пусть и не все прошли на следующий этап. Фото Татьяны Кирилловой
Это тот замечательный случай, когда нет проигравших — выиграли все: и зрители, и участники! Пусть и не все прошли на следующий этап. Фото Татьяны Кирилловой

А пока, давайте пожелаем нашим замечательным юным финалистам победы в следующем национальном отборе и, следом, победы на международном этапе в «Артеке»!

Давайте в следующем году обязательно снова поддержим юных чтецов и придём на отборочный концерт всем ЛитКлубом!

Наш Каан Ирдана из ЛитКлуба в Стамбуле Фото Татьяны Кирилловой
Наш Каан Ирдана из ЛитКлуба в Стамбуле Фото Татьяны Кирилловой

Пожалуйста, не забывайте поставить 👍 и прокомментировать 🥰🙏

Вам не трудно, а мне — приятно.

Заранее спасибо всем неравнодушным 🥰🙏

🫶 И пусть повезёт всем, кто уделил время и поставил лайк! Благодарю вас от всего сердца и спасибо за поддержку 🥰🙏 Ваши комментарии и 👍 помогают развитию Канала.

🔔 Не забудьте подписаться, чтобы не пропустить новые интересные истории и рассказы! 

Всегда рада видеть вас на Канале 🌸🌸🌸
Больше о ЛитКлубе в Стамбуле здесь
Литературный Клуб в Стамбуле | Ирина Ака | Дзен