В последние два года в продаже появилось много книг новых авторов, выращенных на фикбуке. Чаще это девушки, начинавшие с создания фанфиков, ориджиналов — то есть оригинальных произведений. На мировой волне увлечения азиатской волной, в крупных издательствах и помельче вышло много книг фэнтези, написанных в стилистике китайских и корейских новелл и японских ранобе. Конечно, на глубину изучения культуры, мифологии и истории большинство из них не претендуют, авторы чаще просто опираются на свой зрительский и читательский опыт — оригинальных азиатских произведений и кропают свои, как раньше делали на фикбуке. Только теперь их произведения вроде бы должны выйти на новый литературный уровень, но этого не происходит (в эти моменты можно заламывать руки: «Нет на этих писателей литературного редактора!» Да, нет - ни грамотного, ни подкованного в теме, никакого...). Но среди множества произведений встречаются приятные исключения, когда автор не только обладает приличным слогом, но и способен создать самостоятельное произведение — пусть опытный читатель и сразу понимает, откуда уши (или хвосты) торчат.
Одним из таких открытий стала для меня Джин Соул. Первая книга ее дилогии (думала я, но это оказался цикл) «Девять хвостов бессмертного мастера» мне попала в руки совсем случайно, взяла в дорогу электронку — и провалилась в текст на два часа.
На востоке есть культ лис-оборотней. Если в Японии и Корее — это в большинстве случаев лисицы, то у китайцев, которые, собственно, и занесли со своей культурой этих созданий в соседние страны, лисы обоих полов. Об этих умных, хитрых, злопамятных и в то же время верных и справедливых созданиях создана большая литература — от средневековья до наших дней. Так вот Джин Соул удалось сказать свое слово в этой вроде бы заезженной теме. Обычно мы читаем о проделках лис в их человеческом образе. Но вы когда-нибудь задумывались, как ведут себя лисы-оборотни, будучи в лисьем облике? Что их волнует? Как и на каком языке они общаются? И вообще, как лисы могут медитировать? А вот автор попробовала влезть в шкуру лиса и у нее получилось своеобразное «в мире животных» - только про лис-оборотней. Первая книга была полна открытий для меня как для читателя. Вроде бы автор берет темы, буквально «вытоптанные» предшественниками на ниве псевдо-китайских новелл: даосы, небожители, самосовершенствование и перерождение, цветущие персиковые деревья, пилюли (куда в китайской книжке без них!) - и получается нечто неожиданное!
Финал первой книги переворачивает события с ног на голову, как часто бывает в этом жанре (совы не те, чем кажутся, завещал нам «Твин Пикс»), повествование встает на рельсы типичного противостояния демонов и небожителей, лис становится меньше — вернее лисы более очеловечиваются, но приятный язык никуда не девается, полюбившиеся персонажи раскрываются с новых сторон, но... Первая книга была лучше!(с)