Найти в Дзене
Валентина Хлистун | Этикет

Приветствие на разных языках России: как сказать "доброе утро"?

Буэнос диас! Гуд монинг! Бон матин! Практически каждый знает, как переводятся эти слова с испанского, английского и французского языков. Они означают то же самое, что и «Доброе утро!» — приветствие, принятое в России. Этимология словосочетания уходит глубоко в прошлое. На Древней Руси считалось, что утренние часы наиболее благоприятны для приветствия. Слова воздействовали на судьбу человека, поэтому пожелание доброго утра служило призывом благополучия, успеха и хорошего фундамента на весь день. Первое упоминание встречается в обрядах различных народов. В древнеримском обществе начинали утро со слова «Salve», дословный перевод — «Будьте здоровы». Это выражение и считается предком привычного нам словосочетания «Доброе утро». В России оно стало широко распространено со времён Советского Союза. Все руководители государственных учреждений обязаны были начинать свою речь с этой фразы. Со временем «Доброе утро» стало частью повседневной жизни: так здороваются дома, в школе, на работе и в

Буэнос диас! Гуд монинг! Бон матин! Практически каждый знает, как переводятся эти слова с испанского, английского и французского языков. Они означают то же самое, что и «Доброе утро!» — приветствие, принятое в России.

-2

Этимология словосочетания уходит глубоко в прошлое. На Древней Руси считалось, что утренние часы наиболее благоприятны для приветствия. Слова воздействовали на судьбу человека, поэтому пожелание доброго утра служило призывом благополучия, успеха и хорошего фундамента на весь день. Первое упоминание встречается в обрядах различных народов. В древнеримском обществе начинали утро со слова «Salve», дословный перевод — «Будьте здоровы». Это выражение и считается предком привычного нам словосочетания «Доброе утро».

-3

В России оно стало широко распространено со времён Советского Союза. Все руководители государственных учреждений обязаны были начинать свою речь с этой фразы. Со временем «Доброе утро» стало частью повседневной жизни: так здороваются дома, в школе, на работе и в общественных местах. Окончательно укоренилось выражение с появлением теле- и радиопередач и популярностью утренних шоу.

-4

Однако в России это не единственное приветствие. Наша страна может похвастаться разнообразием народов, проживающих на её территории. По последним официальным данным Института языкознания РАН, это 193 народа, которые используют 277 языков (в других источниках — 295 языков) и диалектов. В государственной системе используется 105 языков, а это значит, что официальных вариантов приветствий у нас тоже 105!

-5

Для детального погружения в эту тему мы посетили национальный шоу-музей «Гранд Макет Россия». Здесь создан самый большой макет России площадью 800 квадратных метров. Это художественный образ нашей, в прямом смысле слова, необъятной страны: от Дальневосточных рубежей до «янтарного» побережья Балтийского моря. У композиции продуманы не только железнодорожные пути и автомагистрали, но и благодаря 80 000 светодиодов каждые 5 минут с востока на запад надвигается ночь.

Музей находится по адресу: ул. Цветочная, 16, Санкт-Петербург. Режим работы: ежедневно с 10:00 до 20:00.

-6

Очень любопытно не только представлять Россию, но и иметь возможность её увидеть. В каждом уголочке государства воссоздан свой мир с традициями и языком. Это не просто макет — это целая жизнь с 115 000 жителями макета.

Представляете, и в каждой стране есть своё собственное приветствие. В Башкортостане, на Алтае, в Карелии, Мордовии, Татарстане, Дагестане, Удмуртии, Чувашии, Бурятии приветствуют по-своему.

Вот несколько интересных вариантов, как можно поздороваться:

  • Сайн! — по-бурятски;
  • Вахалва! — по-ингушски;
  • Фиэхъус апщий! — по-кабардински;
  • Мендвт! — по-калмыцки;
  • Байрай! — по-осетински;
-7

  • Исәнмесез! — по-татарски;
  • Зечбуресь! — по-удмуртски;
  • Ыра кун пултар! — по-чувашски;
  • Еттык! — по-чукотски;
-8

  • Дорообо! — по-якутски;
  • Бари ор! — по-армянски;
  • Салем бе! — по-казахски;
  • Ассалому алейкум! — по-таджикски.
-9

И это далеко не все приветствия. У многих стран родным языком считаются два: русский и язык страны, в которой человек живёт. Теперь, когда вы решите путешествовать по России, обязательно выучите второй вариант приветствия. Это покажет ваше уважение к людям и поможет расположить их к себе. Всегда приятно, когда приезжие таким образом выказывают своё уважение к земле, на которую приехали.

Давайте поддержим добрую традицию и поздороваемся на нескольких языках народов России в комментариях!