Привет!
Сегодня день грамматики. И весьма полезнейший. Сегодня я расскажу тебе о том, о чем тебе не всякий препод английского расскажет.
Я тебе так скажу. Настоящие носители английского языка склонны упрощать свой язык. Поэтому, они частенько пренебрегают правилами грамматики. Ну, скажем, вместо "Did you finish your work?", они вполне спокойно скажут "You finished your work?". И таких примером целая куча.
Но, есть в английском языке одна грамматическая конструкция, пренебрегать которой ни один носитель английского языка не станет. Как ты уже мог догадаться из названия публикации, речь идет о такой конструкции как have something done. Я тебе более скажу. Если ты владеешь данной конструкцией и применяешь ее в речи на автомате, то это означает, что у тебя уже довольно продвинутый уровень, ибо эту конструкцию начинают изучать с уровня B2 и выше.
Ну да ладно, сейчас я тебе расскажу про два основных случая, когда используется это конструкция. Предлагаю не мять сиси и сразу за дело.
Итак, поехали!
Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
Случай № 1.
Данная конструкция используется тогда, когда мы хотим сказать, что мы воспользовались услугами специалистов. То есть, когда кто-то делает что-то для нас. Соответственно, конструкция have something done является пассивной по своей природе.
Так как среди моих читателей большинство относится к женскому полу, то приведу пример про маникюр. И сделаю это, используя три времени: Present, Past и Future.
- Пример 1. I have my nails done every week (Я делаю маникюр каждую неделю).
В этом примере имеется ввиду, что она не сама себе делает маникюр, а идет в маникюрный салон, где ей это делают. То есть, действие не активное, а пассивное. Не она что-то делает, а для нее что-то делают.
Несмотря на то, что при переводе на русский язык, действие выглядит активным, сам смысл несет пассивную нагрузку, о чем и говорит использование конструкции have something done.
- Пример 2. I had my nails done (Я сделала маникюр).
Аналогично. То есть, не она сама себе сделала маникюр, а ей сделали.
- Пример 3. I will have my nails done (Я сделаю маникюр).
Понимаешь, в чем прикол? То есть, если ты, будучи автомехаником скажешь американцу "I did a surgery in a good clinic" вместо "I had my surgery done in a good clinic", то ты просто выставишь себя в глупом свете перед носителем, так как он подумает, что ты автомеханик и при этом взял и сам себе сделал операцию по удалению камней в почках. Стало быть, обязательно запомни эту конструкцию, чтобы не опозориться!
Случай № 2.
Данная конструкция также используется тогда, когда речь идет о случайных или неожиданных событиях. То есть, когда что-то происходит с нами или с нашими вещами, а мы не контролируем этот процесс.
- Пример 1. I had my phone stolen (У меня украли телефон).
- Пример 2. She had her store robbed last night (Ее магазин обокрали прошлой ночью).
Ну и напоследок запомни еще вот что. В разговорном английском языке вместо have something done также используется get something done, которая по сути означает тоже самое.
- Пример. I got my nails done (Я сделала маникюр).
Вот такие дела, дружище. Надеюсь ты все понял и не будешь бояться применять эту конструкцию на практике.
Ну а так, если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!
Напоминаю, что ты всегда добровольно можешь поддержать мой канал рублем. Помни, что мой труд пропитан кровью и потом. И все это для того, чтобы ты саморазвился и уподобился в своем сознании до безгранично мудрого старца, который в пути своем постиг бескрайние просторы английского языка.
Не скупись на чаевые. Ссылка на чаевые ниже: