У Александра Николаевича Афанасьева (был такой собиратель фольклора и исследователь духовной культуры славянских народов в XIX веке) в его труде «Поэтические воззрения славян на природу» (полное название «Поэтические воззрения славян на природу. Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований, в связи с мифическими сказаниями других родственных народов») есть такие строки: В Белоруссии для тех оборотней, которые являются в виде жаб, лягушек и кошек, употребительны названия: жабалака и кошкалачень, названия, образовавшиеся наподобие слова вовкулак и буквально означающие: жабью (лягушечью) и кошачью длаку. Можно ли выделять на их основании отдельные названия для отдельных видов оборотней? Некоторые обыватели, падкие на редкие и необычные слова, как сороки на блестящие штуковины, с величайшей готовностью взяли жабалаку и кошкалаченя на вооружение в свой лексикон. Да и дальнейшая апелляция Александра Николаевича к царевне-лягушке для не очень искушённого интересующегося выгля