Найти в Дзене
Le français avec plaisir

Bonjour. Сегодня мы с вами идем ПЕРЕКУСИТЬ в КАФЕ. Давайте ПОСТРОИМ ДИАЛОГ с официантом.

La table (f) – стол

La chaise (f) – стул

Le menu (m) – меню

Un plat (m) – блюдо

Le plat du jour (m) – блюдо дня

Une boisson (f) – напиток

Un pourboire (m) – чаевые

L’addition (f) – счет

Un serveur (m) – официант

Une serveuse (f) – официантка

Нас встречает официант, le serveur (или официантка, la serveuse). Мы попросим меню:

Est-ce que je peux avoir le menu, s’il vous plaît ?Можно мне меню, пожалуйста.

Мы использовали вопросительный оборот Est-ce que, он никак не переводится, после него прямой порядок слов (подлежащее, сказуемое и т.д.).

Je peux avoir – дословно “Я могу иметь”. Peux – это спряжение глагола pouvoir (мочь) в настоящем времени (Présent).

Voilà le menu.Вот меню, - официант приносит меню.

Давайте спросим, какое блюдо дня.

Quel est le plat du jour ? Какое блюдо дня?

Quel – это прилагательное “какой” мужского рода. Прилагательное всегда согласуется с определяемым существительным в роде и числе, в нашем случае с plat (блюдо), которое во французском языке мужского рода.

При вопросе прилагательное вышло на первое место. После него идет глагол être, спрягаемый в настоящем времени. Предположим есть два блюда дня на выбор. Официант скажет:

Le plat du jour c’est le steak frites ou le saumon grillé.Блюдо дня это стейк с картофелем фри или жареный лосось.

Frites – с картошкой фри. grillé – это причастие прошедшего времени от глагола первой группы griller – жарить. Обратите внимание, что буквосочетание ill всегда дает звук ий!!

Предположим, вы возьмете стейк с картофелем фри.Тогда вы скажете:

Je vais prendre le steak frites, s’il vous plaît. – Я возьму стейк с фри, пожалуйста.

Je vais prendre – это форма Futur Proche, ближайшее будущее время. Образуется просто: берем глалог 3 группы aller, спрягаем его в настоящем времени и добавляем к нему инфинитив смыслового глагола, в нашем случае глагол 3 группы prendre брать.

Официант может спросить :

Comme cuisson?Какая прожарка?

Cuisson (f) – это существительное женского рода образовалось от глагола 3 группы cuire – готовить, тушить, печь.

Если вы любите средней прожарки, вы скажете:

A point.

Официант может спросить:

Vous prenez une boisson ? Что будете пить? Дословно ” вы берете напиток?”

Oui, un verre du vin blanc, s’il vous plaît. – Да, бокал белого вина, пожалуйста.

Un verre du vin – бокал вина. Verre может также переводиться как и стакан, слово мужского рода. Вино у нас тоже мужского рода, отсюда и получился слитный артикль du, – путем слияния предлога de (выражает Род.падеж, кого? чего?) и определенного артикля мужского рода le: de + le = du

В заключение официант может вас спросить, как вам все понравилось:

Ça a été?Как это было?

A été – это форма сложного времени Passé Composé, - это французский перфект, завершенное время от глагола etre. В Passé Composé etre спрягается с avoir, т.е. мы берем и спрягаем глагол avoir в настоящем времени и добавляем причастие прошедшего времени, Participe Passé, для etre – это été.

Если вам понравилось, вы можете ответить:

С’était parfait, merci!Это было замечательно, спасибо!

С’était – это форма глагола etre в Imparfait, прошедшем незавершенном времени.

Синоним parfaitformidable – чудесно, великолепно

Или magnifique – великолепно

Просим счет:

Je peux avoir l’addition, s’il vous plaît. – Счет, пожалуйста.

Во Франции принято оставлять чаевые, оптимальный вариант – 5% от суммы заказа.