La table (f) – стол
La chaise (f) – стул
Le menu (m) – меню
Un plat (m) – блюдо
Le plat du jour (m) – блюдо дня
Une boisson (f) – напиток
Un pourboire (m) – чаевые
L’addition (f) – счет
Un serveur (m) – официант
Une serveuse (f) – официантка
Нас встречает официант, le serveur (или официантка, la serveuse). Мы попросим меню:
Est-ce que je peux avoir le menu, s’il vous plaît ? – Можно мне меню, пожалуйста.
Мы использовали вопросительный оборот Est-ce que, он никак не переводится, после него прямой порядок слов (подлежащее, сказуемое и т.д.).
Je peux avoir – дословно “Я могу иметь”. Peux – это спряжение глагола pouvoir (мочь) в настоящем времени (Présent).
Voilà le menu. – Вот меню, - официант приносит меню.
Давайте спросим, какое блюдо дня.
Quel est le plat du jour ? – Какое блюдо дня?
Quel – это прилагательное “какой” мужского рода. Прилагательное всегда согласуется с определяемым существительным в роде и числе, в нашем случае с plat (блюдо), которое во французском языке мужского рода.
При вопросе прилагательное вышло на первое место. После него идет глагол être, спрягаемый в настоящем времени. Предположим есть два блюда дня на выбор. Официант скажет:
Le plat du jour c’est le steak frites ou le saumon grillé. – Блюдо дня это стейк с картофелем фри или жареный лосось.
Frites – с картошкой фри. grillé – это причастие прошедшего времени от глагола первой группы griller – жарить. Обратите внимание, что буквосочетание ill всегда дает звук ий!!
Предположим, вы возьмете стейк с картофелем фри.Тогда вы скажете:
Je vais prendre le steak frites, s’il vous plaît. – Я возьму стейк с фри, пожалуйста.
Je vais prendre – это форма Futur Proche, ближайшее будущее время. Образуется просто: берем глалог 3 группы aller, спрягаем его в настоящем времени и добавляем к нему инфинитив смыслового глагола, в нашем случае глагол 3 группы prendre – брать.
Официант может спросить :
Comme cuisson? – Какая прожарка?
Cuisson (f) – это существительное женского рода образовалось от глагола 3 группы cuire – готовить, тушить, печь.
Если вы любите средней прожарки, вы скажете:
A point.
Официант может спросить:
Vous prenez une boisson ? – Что будете пить? Дословно ” вы берете напиток?”
Oui, un verre du vin blanc, s’il vous plaît. – Да, бокал белого вина, пожалуйста.
Un verre du vin – бокал вина. Verre может также переводиться как и стакан, слово мужского рода. Вино у нас тоже мужского рода, отсюда и получился слитный артикль du, – путем слияния предлога de (выражает Род.падеж, кого? чего?) и определенного артикля мужского рода le: de + le = du
В заключение официант может вас спросить, как вам все понравилось:
Ça a été? – Как это было?
A été – это форма сложного времени Passé Composé, - это французский перфект, завершенное время от глагола etre. В Passé Composé etre спрягается с avoir, т.е. мы берем и спрягаем глагол avoir в настоящем времени и добавляем причастие прошедшего времени, Participe Passé, для etre – это été.
Если вам понравилось, вы можете ответить:
С’était parfait, merci! – Это было замечательно, спасибо!
С’était – это форма глагола etre в Imparfait, прошедшем незавершенном времени.
Синоним parfait – formidable – чудесно, великолепно
Или magnifique – великолепно
Просим счет:
Je peux avoir l’addition, s’il vous plaît. – Счет, пожалуйста.
Во Франции принято оставлять чаевые, оптимальный вариант – 5% от суммы заказа.