Помните историю про вавилонское столпотворение? Там про то, что люди решили «сделать себе имя», построив прекрасный город и башню, а Всевышнему идея не понравилась, и он «смешал языки». Короче говоря, строительство затихло из-за отсутствия… переводчиков. Нам сейчас тоже нужны переводчики. С русского на русский. Потому что и мы перестали понимать друг друга. Я, например, совсем не понимаю современный язык! Вернее, понимаю, но со словарем… английского. Вообще, многострадальный русский язык бьют со всех сторон. С одной - «коллаборациями», «кастомизациями» и «инфлюенсерами» с «лайфхакерами»! С другой – «чебупелями», «вечегринками» и «молокушами» с «сардисками». Детишек обрабатывают прицельно . Во-первых, перечисленными выше «взрослыми» англицизмами и уродцами а-ля «бульмени». А во-вторых – уродцами чисто детскими. Например, отечественные магазины призывают собирать: «Приколышей»… «Завров»… «Стикерсов»… «Скрепышей»… «Клиперсов»… «Прилипал»… «Тикеров-Токеров»… И «Липперов»… Я так думаю,