Найти тему

Поучаствовала в конкурсе перевода

Давно не писала. Четвертый семестр начался очень бурно, только сплю, ем и учусь. Пошли сложные для меня темы по грамматике, про которые я раньше не слыхала. И домашнее чтение решили проверять не в конце семестра, а два раза, что удвоило количество слов, которые нужно выучить. Семинар по письму пришлось отложить в дальний ящик, закончу на каникулах уже, когда будет время.

Не знаю зачем нам на переводческом преподают дефектологию, но очень чудная преподаватель попалась, умеет интересно рассказывать.

Еще до кучи я поучаствовала в конкурсе перевода, который проводила наша кафедра. В финал, правда, вышли только четверокурсники, но мне присудили победу в номинации "Профессиональный дебют". Приятно.

Выдали диплом
Выдали диплом
Текст был довольно сложный, пришлось гуглить и спрашивать
Текст был довольно сложный, пришлось гуглить и спрашивать

А вот, что у меня получилось.

Святилище

Эдит Уортон (англ. Edith Wharton)

Предлогом для переезда вдовы в отдаленный пригород стали небольшие средства, которыми она располагала, и забота об образовании ребенка. Вероятно, так она искупала свою вину — странная еда и дешевая обувь были ее способом бросить вызов судьбе. Было ли это покаянием или нет, но миссис Пейтон использовала свое состояние с умом. Она смогла дать Дику не только наилучшее образование, но и возможность после окончания Гарварда продолжить обучение в Школе изящных искусств еще на четыре года. Смыслом ее жизни стали его особые способности. Она не смогла бы смотреть как он превращается в обычного добытчика денег, но в то же время совсем не сожалела о том, что они не могут позволить себе праздного досуга. В свои студенческие годы Дик перепробовал кучу вещей, бесконечно мечась от одной формы самовыражения к другой. Чем бы он не увлекался — музыкой или рисованием, живописью или архитектурой, он переходил от одного к другому с такой легкостью, что матери казалось — это отсутствие целеустремленности, а не переизбыток таланта. Она замечала, что все эти изменения обычно вызваны не его собственной самокритичностью, а внешними затруднениями. Малейшей критики его работ было достаточно чтобы он принял решение о бесполезности занятия этим видом искусства и пришел к убеждению, что ему суждено блистать в какой-то другой сфере. Он так и болтался бы от одного к другому, если бы мать не предприняла решительный шаг. В конце его обучения в колледже она перевела его в Школу изящных искусств, в надежде, что обучение в конкурентной среде сможет исправить ситуацию. Мать оказалась права. Четыре года, которые они провели на улице Рю де Варенн, стали самым счастливым подтверждением ее веры в него. Способности Дика были признаны не только его матерью, но и профессорами. Он был увлечен работой, а первые успехи развили его способность прикладывать усилия. Единственное, чего еще боялась мать, так это того, что похвала все еще слишком нужна ему. Она не могла предвидеть, как долго его честолюбие протянет в условиях неудач. Он с готовностью отдавался там, где был уверен в результате. Но вопрос оставался: сможет ли он творить без признания? Она учила его относиться с презрением к материальным благам и, казалось, что природа поддержала ее. Он был совершенно равнодушен к деньгам. Его наслаждение красотой было того счастливого рода, которое не порождает желания обладать ею. Пока у его внутреннего взора была пища для созерцания, он мало обращал внимание на недостатки своего окружения. Скорее можно было сказать, что он ощущал всю полноту окружающей его красоты, чувствуя свою связь с ней, которая освобождала его от беспокойства по поводу личных желаний.

Не супер, наверное, раз в финал не взяли.

Ну, ничего, зато потренировалась.