Ледяной горой китайский из тумана выплывает...))
Да, для многих китайский долгое время остается чем-то непостижимым. И поэтому интересна динамика его изучения. Многие это уже замечали:
СПЕРВА просто интересно и любопытно: что же это за китайский, с чем его едят?
На этом интересе проходят первые занятия, каждое из которых вызывает и удивление, и даже некий восторг (если преподаватель не совсем профнепригоден). Изучаются обычно звуки с тонами и первые слова.
И в течение какого-то времени человек напитывается представлениями о китайском, язык уже не кажется совсем незнакомым, непонятным. К человеку приходит некая уверенность в том, что невозможного нет. Миссия выполнима.
Но когда от простых практических навыков (произнесения "Ни хао", "Во цзяо Бе-цзя") надо переходить к чему-то, с чем раньше человек не сталкивался - например, к грамматике или к иероглифам, то снова: "Караул! У нас такого нет, как это усвоить?"
И это нормально. Потом человек напрягает свои интеллектуальные способности и одолевает трудность. И снова жизнь кажется разлюли-малиной)
Ну, вы поняли. Это сплошные американские горки. Человека кидает от "Я полная бездарь, китайский мне никогда не одолеть!" до "Я чертов гений!"
Да. Это постоянные тяжелые подъемы, короткие периоды плато... И снова подъемы, потому что с каждого нового плато видны новые неосвоенные территории.
Но я обещала рассказать об остальных подводных камнях, подстерегающих новичков, которые хотят изучать китайский.
РИФ № 3. Бессистемность, всеядность и желание сделать из изучения языка развлекуху.
Увы, этому отчасти способствует сегодняшнее изобилие самой разнообразной информации в сети Интернет: видео, каналы, статьи, реклама онлайн-школ, бесплатные (опять же рекламные) мастер-классы, марафоны и мини-курсы, тест-драйвы...
И человек может решить: в языке же главное практика, вот и буду практиковаться, просматривая все эти ролики на Ютьюб и записываясь на все бесплатные (рекламные) занятия! Буду смотреть анимированные диалоги, слушать и носителей, и наших, местных, которых тоже как грибов после дождя. А на бесплатном мастер-классе подарят ценный бонус - таблицу ключей, которую я буду хранить как реликвию и знак посвящения без попытки их освоить. А еще есть сайт, где можно учить те же иероглифы и слова по флеш-карточкам, скачаю в телефон приложение (типа Anki) и выучу кучу иероглифов. И надо познакомиться с каким-нибудь китайцем и на нем практиковать полученные знания. И такой человек очень доволен своей изобретательностью.
Да, конечно, зачем тратить деньги на обучение? Идеальный вариант! лучше не придумаешь! (P.S. Китаец точно будет счастлив тратить на тебя свое время и слушать что-то, совсем не похожее на китайский, при этом из деликатности пытаться хвалить и ободрять).
И начинается хаотичная деятельность, которая, увы и ах, чаще лишь создаёт видимость интенсивной учёбы, но означает лишь пустую трату массы времени.
Без системы периоды активного интереса часто сменяются периодами охлаждения, либо просто интерес и энергия с легкостью переключаются на другой предмет. И так могут проходить годы, а воз и ныне там...
РИФ № 4. Попасть на крючок к "учителю", который сам весьма слабо владеет языком. Но новичку ведь сложно об этом догадаться.
Казалось бы, для новичка это не должно быть опасно. Ну, пусть этот "учитель" сам не дошел до высших уровней владения языком, но азы-то уж он сможет преподать!
НО, увы! Очень часто сам факт, что человек, достаточное время изучавший китайский (в том же вузе - нашем или китайском), застрял на довольно низкой планке, косвенно говорит о том, что и база у него слабая.
Расскажу реальный случай: когда-то очень давно в мою альма-матер взяли преподавать китайский молодого специалиста, выпускника педагогического вуза. Потом схватились за голову и обратились ко мне: выходи работать! Я пришла на урок этого преподавателя, чтобы принять эстафету, понять, что они проходят, с чего продолжать. Сижу на задней парте.
Учитель рассказывает зелёным первокурсникам (дело было в октябре, второй месяц обучения):
- А вот это иероглиф 们 (men), это суффикс множественного числа. Например, просто "книга" будет 书 (shu), a "книги" - это 书们 (shumen).
В этот момент я уже поняла, почему меня решили выдернуть на кафедру в октябре в срочном порядке. Мне так и ответили на мой вопрос по телефону: "Придёте на урок, сами всё поймете"...
К тому же азы - это прежде всего произношение. И вы можете очень сильно пострадать, изучая фонетику у человека, который плохо звучит на китайском. По моему опыту, действительно хорошо и аутентично звучит лишь один из 20 выпускников вуза, где изучался китайский. Относительно прилично - не более трети.
Ну, и помимо произношения, важно, чтобы человек любил китайский, а не просто изучил определенный учебник или даже два, три. А также имел представления о методологии преподавания, был заинтересован в успехе своих учеников, любил обучать и старался делать это хорошо.
P.S. Я не против использования учениками доп.средств типа anki, quizlet, просмотра контента в Интернете. Но это лишь вспомогательные инструменты, но никак не основные, на которых будет базироваться ваша учеба. И они тоже подходят не всем, это зависит от типа мышления и ведущего канала восприятия.
Я ЛИШЬ ПРОТИВ "ПОПСОВОСТИ" В ОБУЧЕНИИ КИТАЙСКОМУ. Да, попсовые приемчики помогают завлечь ученика на учебу. Но к выбору учителей надо подходить серьезно, ведь неправильное произношение потом намного сложнее исправлять, чем изначально поставить верное.
Как же выбирать? Лучше всего руководствоваться рекомендациями тех, кто уже добился неплохого результата в обучении. Отзывы, отзывы и еще раз отзывы. При этом надо научиться видеть заказные, которых в Сети ныне тоже немало. А иначе можно учиться, учиться и... не заговорить.