Трудности перевода с итальянского на русский и наоборот
Мой муж сегодня назвал меня канальей. На ровном месте. Ни за что.
Мы сидели на диване, он – в планшете, я в ноуте. Он что-то сказал (типа важное), я отмахнулась, он и выдал про каналью.
Я, разумеется, в слезы и в никто-никогда-так-меня-еще-не-называл. Ведь правда. Дурой там, тупой, мразью даже – бывало. А канальей – нет.
Вообще, сегодня мы должны были ехать в Римини на мое собеседование, а потом в супермаркет, на воскресный фудшоппинг. Но не тут-то было. Каналья разрушила все.
Я потребовала извинений. Муж начал бурчать, что никакой вины не чувствует и вообще это слово не оскорбительное, а шутливое. А если произнести как произнес он, то вообще выходит сущий комплимент.
Я в такую сущность канальи не поверила, хлопнула дверью и поехала в Римини одна. Всю дорогу муж слал голосовые и даже из подтверждения из авторитетного словаря итальянского языка Треккани (в нем 5 томов и порядка 5 тысяч страниц).
По правде говоря, Треккани подтвердил мои худшие опасения. Уважаемое издание сообщило, что это слово означает недоброго человека, способного на все, и только в конце статьи давал шутливое «канальетта» и более грубое «канальячча». Что же касается происхождения канальи, оно восходит к латинскому «canis», то есть «собака» и значит «много собак».
Тем временем я приехала в Римини насчет вакансии секретаря в один из прибрежных отельчиков. Хозяин заставил себя ждать примерно четверть часа. Отельчик открыт только в сезон, а на зиму закрывается. Так здесь, на Романьольской Ривьере работает большинство гостиниц. Зато летом население одного только Римини увеличивается примерно на 4 миллиона туристов.
Хозяин в потрепанной куртейке не представился и сразу спросил, есть ли у меня опыт работы. «Отлично, - подумала я, - он не читал мое резюме». Нет, нет опыта. Ни официанткой, ни горничной, никем. В гостиницах я пока была только клиентом. Хозяин печально качал головой и рассказывал, как ему не хочется учить всему человека с нуля. Я понимающе кивала. Хозяин пожаловался, что в другую свою гостиницу уже взял человека с опытом, но там же все равно придется куче всего учить.
Я сказала: «Спасибо, мне было очень приятно, до свидания». Хозяин любезно открыл дверь.
Я шла вдоль других таких же еще закрытых отельчиков и раздражалась. Для кого я резюме написала? Только время зря потратила. Вот ведь каналья. Не знаю, как там по-итальянски, а по-русски точно.