Найти тему

Роман о любви Рождество в сердце - Рудашевский компаньон

Глава вторая.

Серафима старалась не дрожать в кресле, ожидая, пока мадам Анна прочтет ее заявление вступлении в сообщество по найму.

В комнате стояли высокие полки с книгами. У стен стояли две скамейки с подушками цвета мха. Уютное место для чтения. Большое окно, за спиной Серафимы, выходит на улицу. Она слушает, как люди проходят, лошади и повозки проезжают туда,-сюда, в то время как ее будущее висит на волоске.

Выражение лица мадам Анны спокойное, когда она переворачивает страницу. Затем ее темные брови поднимаются, и она проводит рукой по волосам, собранным назад в строгий пучок.

— Вы управляете поместьями князя Барятинского последние шесть лет?

— Да, графиня, - голос Серафимы немного дрожит, и она откашливается.

Анна смотрит на Серафиму.

— Не сочтите меня бестактной, но сколько вам лет?

Отводя плечи назад, Серафима поднимает подбородок.

— Мне двадцать три, - отвечает она.

—Я понимаю. Должно быть, у вас дар к цифрам, раз пятый герцог доверил тебе такую задачу.

Графиня Анна вздохнула глубоко и встала. У графини статный рост и уверенная осанка. Добрые карие глаза и выразительная челюсть . Взглянув в окно, ее брови слегка приподнялись, но ничего не подавало намека на то, о чём она думает.

Сердце Серафимы замирает. Ее выгоняют, и у нее не будет другого выбора, кроме как вернуться в Виноградово под власть Германа и тех, кого он наймет, чтобы сопровождать ее. Стоя, она кусает губу, чтобы скрыть эмоции.

Потянув за шнур возле очага, Анна достает книгу из ящика стола и протягивает ее Серафиме

— Я предлагаю вам изучить наши правила и идеалы, - сказала она, подчеркивая важность соблюдения установленных норм.

Дверь медленно отворилась, и в комнату вошла служанка. При виде ее мадам Анна улыбнулась - перед ней стояла крупная женщина с седеющими каштановыми волосами, светло-зелеными глазами и добрым выражением лица.

— Ах, Евдокия, вы не могли бы приготовить комнату для Серафимы? Она сегодня выступает в качестве гостя и, наверное, нуждается в небольшом отдыхе перед ужином. Пожалуйста, передайте графине Чирениной, что у нас появилась новая леди из Виноградрово, которая скоро будет нуждаться в сопровождении. А граф Островский уже вернулся из суда? - графиня Анна слегка скрестила руки на талии, ожидая ответа.

— Я в мгновение ока подготовлю синюю комнату с прекрасным видом на сад. Его светлость только что прибыл и отправился переодеваться.

— Спасибо, - отвечает мадам, ее щеки легко розовеют, что кажется неловким, но приятным.

Не зная, что делать, Серафима смотрит на книгу в своей руке.

— Вы принимаете меня?

— Конечно, - отвечает Анна с улыбкой. — Вы идеально подходите для этой работы. У меня есть несколько клиентов, которым пригодится ваша помощь с финансами и общей организацией домашнего хозяйства.

Она поправляет юбку, рассматривая свое отражение в стекле над камином. В Анне замечается спокойствие, достойное восхищения.

— Спасибо, - сказала Серафима, когда она повернулась, чтобы последовать за экономкой из кабинета.

— Серафима, - обратилась к ней Анна. - Могу я спросить, почему бывший князь не нашел вам мужа?

Серафима почувствовала, как сердце начало биться сильнее. Этот вопрос ей уже не раз задавали, но она всегда старалась избегать разговоров на эту тему.

— Я думаю, он всегда считал меня ребенком, и в последние годы его ум уже не был прежним, - ответила она.

Анна нахмурилась, задумчиво произнесла: — Возможно, ему нужен совет женщины по этому вопросу. Потом она взяла себя в руки, и ее лицо снова стало спокойным.

— Ты еще молода, и если захочешь выйти замуж, уверена, найдется много достойных кавалеров, которые будут ухаживать за тобой.

— Мне не нужно, чтобы за мной ухаживали, - сказала Серафима, стремясь избежать недоразумений.

— Не думаю, что я подходящая для брака, миледи, - добавила она, немного неуверенно.

— Многие женщины меняют свое мнение, когда встречают того, кого полюбят, - продолжил кто-то, входящий в комнату. Это был высокий мужчина с темными волосами, аккуратной бородой и голубыми глазами. Он осмотрел комнату, улыбнулся и вежливо поклонился.

— Добрый день, - приветствовал он.

Анна улыбнулась, и ее глаза засияли.

Серафима, позвольте представить вам моего мужа, герцога Рудашевского, - проговорила она.

Пораженная очевидной привязанностью, которую эти двое выражают одним лишь кратким взглядом друг на друга, Серафима слегка смущается. Она делает реверанс.

— Как ваши дела, герцог?

— Милая Серафима присоединишься к нашему дому? — спрашивает Рудашевский, пожимая ей руку.

— Да отвечает она.

— Великолепно, - отвечает он с заразительной улыбкой.

Анна обращается к служанке:

— Евдокия собиралась провести Серафиму в ее комнату, чтобы она могла отдохнуть перед ужином.

— Конечно, позволь мне провести тебя," — сказал Рудашевский, отступая в сторону, чтобы Гвен могла пройти и последовать за экономкой.

В холле Евдокия взяла за руку Серафимы и повела ее вверх по высокой лестнице.

— Здесь тебе понравится. Если ты будешь доброй и усердно трудиться, Рудашевские хорошо позаботятся о тебе, — заверила она.

— Звучит довольно просто, — промолвила Серафима, прижимая к себе "Рудашевский компаньон", когда они вошли в спальню с деревянными стенами и синими обоями с вертикальными линиями чуть более темного оттенка.

— Я думала, что меня не возьмут ,— призналась она, поворачиваясь, чтобы уделить всю свою внимание комнате.

Кровать, на которой она будет спать, была гораздо более велика, чем та, что стояла у нее дома, и бледно-голубое постельное белье украшено нежным кружевом по краям. Темно-синие шторы, висящие на четырех стойках, гармонично сочетались с занавесками, приоткрытыми на большом окне. В камине горело тихое пламя, а рядом, в уютном уголке, стояло мягкое кресло. У окна расположен дамский столик с креслом, а в углу украшает помещение голубая ваза с распускающимися бутонами.

— Это просто волшебно, - воскликнула Серафима, оглядывая комнату.

— Я рада, что ты так думаешь. - Евдокия осматривает комнату. - Я попрошу одну из девушек прийти и разжечь для тебя хороший огонь, а я принесу вам бумагу, ручку и чернила на случай, если понадобится. Могу ли я еще что-нибудь для вас сделать, Серафима?

— Вы слишком добры. Я уверена, что все будет в порядке со мной. Во сколько ужин? - Серафима сняла накидку и взглянула в окно, открывшееся в сад.

На улице похолодало, цветы уже не радуют глаз, но некоторые деревья украшаются красными и золотистыми листьями. Это прекрасно.

— Ужин в семь, и Рудашевские всегда ценят оперативность, - ответила Евдокия.

— Я буду вовремя, - заверила Серафима и, осталась одна.

— Я сделал это.- Оставшись одна, Серафима плюхается на кровать.

Ее следующая мысль была: "Что я сделала?”

Не забудьте поставить лайк, подписаться на канал — и ждите новых глав романа.