Мальчик по имени Джим (Джеймс Довер Грант), позднее взявший псевдоним Ли Чайлд, рос и взрослел в разгар холодной войны. Словосочетание «социалистический лагерь» так и не стало для него историческим понятием. Практически в каждом романе его детективного цикла, посвященного военному полицейскому Джеку Ричеру, есть то или иное упоминание о России/СССР, реже о странах, которые входили в состав СССР (навскидку могу вспомнить Латвию, Украину и Таджикистан).
Интересный факт: несмотря на то, что основным местом действия для Ричера является Америка, писатель переехал в США только в 1998 году, уже после выхода первого романа о Ричере. Грант, он же Ли Чайлд, родился и вырос в Англии.
Итак, смотрим, какой Россия предстает в заокеанском коллективном бессознательном.
Сталин, Молотов, КГБ!
В своем первом романе «Джек Ричер, или поле смерти» (1997 год) Ли Чайлд вспоминает про КГБ:
У меня особое отношение к этому времени. В армии мы называли его «временем КГБ». Говорят, русские чекисты предпочитали стучать в дверь своим жертвам именно в это время.
К слову, он будет (в разных выражениях) вспоминать про время КГБ еще в нескольких романах. Лайфхак для героев и преступников.
В следующем романе, «Цена ее жизни», всплывает Сталин, которого автор называет советским диктатором. В романе «Часовой» появится портрет Сталина, который шпион прячет... на обратной стороне портрета Гитлера. Кроме этого, в разных книгах Чайлда будут возникать самые разные условно русские из числа реально существовавших людей: Достоевский (его роман Ричер подарит брату), государственный деятель Молотов (благодаря зажигательному оружию), шахматист Петросян (просто по совпадению фамилий, там и фашистский военачальник мелькнет с той же фамилией), маршал Василевский (в связи с планами сражения).
В романе «Ловушка» героиня оценивает советских женщин-танкисток:
Я видела водителей советских танков. Папа показывал мне фотографии. Двести фунтов, длинные усы, татуировки, курят трубки, а женщины от них ничем не отличаются.
Вот так разрушен стереотип о русских женщинах, которые якобы по умолчанию считаются на Западе красавицами! Рыдаю. Это не вполне шутка: Чайлд действительно никак не выделяет славянскую красоту. Единственную на весь цикл красотку славянского происхождения (правда, позже выяснится, что она и не славянка, и вообще шпионка Аль Каиды) он в конце романа просто придушит... Впрочем, красота упоминается еще в одной книге, но несколько двойственно:
Во внешности этого человека было что-то славянское, словно он сошел с плаката, призывающего вступить в Красную армию. Идеал советской мужественности. (Роман «Никогда не возвращайся»).
А вот русские военные - просто 🔥
Писатель высоко оценивает женщин в принципе и русских женщин на войне в частности:
Если вам нужны солдаты, в большинстве случаев женщины справятся с задачей не хуже мужчин.Вспомните вторую мировую, Русский фронт. У женщин там получалось совсем неплохо. Вам приходилось бывать в Израиле? Там женщины тоже на передовой, и мало какие американские части могут на равных сражаться с израильской армией. (Роман «Гость»).
... да и вообще русских военных:
Советское ГРУ (Главное разведывательное управление) являлось смесью военной полиции и отряда «Дельта». Они были крутыми ребятами, готовыми обратить свою ярость как внутрь страны, так и против ее внешних врагов. (Роман «Враг»).
Особенно снайперов:
По статистике, когда речь идет о снайперах, у русских их больше всего и они самые лучшие. (Роман «Личный интерес»).
А вот так автор оценивает Службу Внешней Разведки России:
Мы их бесконечно изучали. <...> Они умные люди, организованные, бюрократизированные, осмотрительные, осторожные, владеющие научным подходом и очень рациональные. (Роман "Синяя луна").
Успехи советских выпускников
Кроме этого, Чайлд отмечает хорошее образование СССР .
☝🏻К слову, недавно прочитала в книге Курта Воннегута и Сьюзен Макконнел «Пожалейте читателя» о том, что 14 миллионов американцев не умеет читать.
В романе «Точный расчет» старик-часовщик рассказывает Ричеру про сквален (это вещество, которое можно найти в печени акул и на коже человека):
Видите ли, молодой человек, советскую систему образования частенько критиковали и, поверьте мне, я счастлив рассказать о ней всю правду, когда мне предоставляется такой случай. Но у нас, по крайней мере, давали образование. Особенно это касается естественных наук.
⚠️ Если учесть, что писатель неоднократно допускает удивительные ляпы, - не знаю, стоит ли доверять его описанию сквалена... Так, в одном из романов он вводит в сюжет русскую женщину в качестве замполита, на что переводчик справедливо замечает, что женщины не могли быть замполитами в Советской армии. То же касается ленд-лиза: Ли Чайлд использует слова «бесплатно» и «даром», игнорируя тот факт, что советские войска в это время на Восточном фронте сковывали самые боеспособные части Третьего рейха, обеспечивая Англии и относительно спокойную жизнь и возможность накопить потенциал (прим. переводчика А. Рахубы в романе «Я уйду завтра»).
В романе «В розыске» автор выделяет владение языком:
У русских есть специальные языковые школы с идеальными акцентами и сленгом...
Кроме этого, автор упоминает русскую литературу:
Это было английское издание «Преступления и наказания» Достоевского. (Роман «Точный расчет»)
Но если честно - абзацем выше он столько же текста уделяет описанию ботинок. Выводы очевидны.
Оружие и преступники
Очень часто в романах упоминается русское оружие (для примера, трижды только в романе «Ловушка»). В основном писатель отмечает его надежность и высокое качество, но иногда критикует:
... пистолеты Макарова. В основном старые, поцарапанные. Очень примитивная и грубая конструкция, содранная со старого «Вальтера». Советская армия всегда была невысокого мнения о пистолетах, считая их немногим лучше рогаток. (роман «Гость»).
В ряде романов встречаются нейтральные персонажи русского происхождения: прокурор, часовщик, смотритель квартиры, который воевал в Афганистане.
Но на первом месте - русские, реже украинские или смешанного происхождения преступники! Они противодействуют Ричеру как минимум в четырех романах. Впервые русские душегубы (с более мелкими преступниками Ричер не борется, не его уровень) полноценно появляются в романе «Выстрел» (2005). Это криминальный клан, который возглавляет бывший узник сталинских лагерей по кличке Зэк (русскому читателю объяснять не надо) - мощный, это я про силу духа, старик с отмороженными пальцами. Степень фанатичной преданности его подручных такова, что один, допустив ошибку, сам себе выкапывает могилу и стреляется над ней. В целом описание быта, исторических реалий и взаимоотношений русских выглядит, конечно, забавно.
В романе «Я уйду завтра» (2009) фигурируют красавица-украинка, вдова русского олигарха Лиля и ее мать Светлана, которая служила замполитом в Афганистане вместе со своим мужем, снайпером Григорием. Без комментариев.
Интересно, что в последних романах русская линия усиливается. В романе «Синяя луна» (2019) герой противодействует не просто бандитам: это русские хакеры шпионы, которые с помощью интернета запускают фейки для англоязычных пользователей. Он не стремится их недооценивать:
... мы сражаемся с Москвой. <...> их система гарантированно лучше. Более качественное планирование. Работают самые продвинутые специалисты. Меньше слабостей. Меньше ошибок.
В следующем романе, «Часовой» (2020), который написан уже в соавторстве с братом (псевдоним Эндрю Чайлд), Ричер снова сражается с русскими программистами! Здесь они атакуют с помощью интернета выборную систему США.
Выводы?
Сложно оценить популярность и влияние автора в среде англоязычных читателей, но его называют одним из самых известных детективщиков современности. В 2009 году Ли Чайлд возглавил ассоциацию детективных писателей США. В Университете Шеффилда (Великобритания) учреждена стипендия имени Джека Ричера.
- Из 26 романов (последний, 27-й, у меня есть только в любительском переводе и я его пока не открывала, жду вот бумажную книгу) только в четырех никак не упоминаются русские.
- Даже если в детективе Ли Чайлда нет русских героев, Россия мелькает в виде стереотипов, штампов или расхожих выражений. В романе «Кровавое эхо» это русские горки (по поводу вождения), в романе «Средство убеждения» гангстер убеждает героя сыграть в русскую рулетку с помощью револьвера.
- Высоко котируется русское оружие (кроме пистолетов), профессионализм русских военных. Косвенно - качество образования.
- Нейтральные/хорошие русские - это, как правило, ассимилировавшиеся русские, которые уже долгое время живут в Штатах.
- Все остальные русские персонажи - преступники (чаще всего), шпионы (примерно на втором месте), либо, очень редко, военные.
- «Русская линия» усиливается в цикле в последние годы (2019-2020) благодаря высоким технологиям.
Классные вояки, классное оружие, шпионы и бандиты, вот вам и весь русский мир.
Еще про Ричера в этом блоге:
Традиционно приглашаю в свой тг-канал «Книжный винегрет»:)