По мере течения времени любой язык претерпевает изменения. Эти естественные процессы показывают нам, что язык – это живая ткань, развивающаяся и имеющая свою, не всегда заметную для современных ему носителей жизнь. Язык можно сравнить и с рекой, имеющей своё начало, затем видимую часть, то есть современное нам его состояние, и часть, уходящую в необозримую и скрытую от нашего взора даль.
В связи с этим некоторые слова теряют этимологические связи, в результате меняется их восприятие, они начинают пониматься и использоваться иначе.
В этой заметке будут рассмотрены церковнославянские слова крепость и лик, их значения в церковнославянском языке и толкования в современном русском.
С помощью существительного крепость в церковнославянском передавались по большей части абстрактные значения. Им выражались такие понятия, как сила, власть, защита, мужество, внутренняя духовная сила.
«Господь крепость людем своим даст, Господь благословит люди своя миром» (Пс. 28:11), «И исполин не спасется множеством крепости своея» (Пс. 32:16) – в данном случае слово крепость понимается в значении силы.
Следующее значение – власть: «От имущего крепость оставляти грехи» (канон Великий, среда, песнь 9), «И звери польныя, и скоти, и птицы небесныя крепостию твоей живи будут» (Иуд. 11:7).
Есть и семантика защиты, оплота: «Крепость моя и пение мое Господь и бысть мне во спасение» (Пс. 117:14).
Встречается слово и в значении внутренней духовной силы: «Возлюбиши Господа Бога Твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем умом твоим, и всею крепостию твоею» (Мф. 22:37), «И почиет на нем Дух Господень, дух премудрости и разума, дух совета и крепости, дух ведения и благочестия» (Ис. 11:2).
Крепость может обозначать также бодрость: «Гонитель не возможе отнюд твоея крепости душевныя разслабити» – не сумел ничуть ослабить бодрость души твоей (канон священномученику Феодоту, песнь 3), непреклонность: «Крепостию помысла лютых наношения претерпел еси» – непреклонностью воли ты выдержал истязания (канон великомученнику Феодору Стратилату, песнь 3).
Как видно из приведенных примеров, слово это активно использовалось для обозначения нематериальных, абстрактных понятий.
В современном же языке, наоборот, в данных значениях слово крепость практически не употребляется (в основном только в отношении физического здоровья человека) и находится на семантической периферии. Слово в большей степени стало использоваться в своем предметном значении – для обозначения материального объекта, например: «Белогорская крепость находилась в сорока верстах от Оренбурга».
Это отражает многие языковые процессы. Прежде всего на данном примере можно увидеть, что современные языки двигаются в сторону большей предметности. В них в большей степени начинает использоваться предметный компонент слова, чем в древних. Церковнославянский же и древнегреческий языки в большей степени понятийные, чем предметные. Этим языкам важно не просто назвать предмет, важно выразить глубину, показать богатство признаков, свойств.
Основные значения слова лик тоже были иными, нежели сейчас. Его значения в церковнославянском таковы.
1. Собрание, сонм. «Лицы израильтестии невлажными стопами» – ряды Израиля сухими стопами (канон первый Преображению Господню, песнь 1, ирмос).
Отсюда же происходят такие термины, как лик святости – вид, чин святости; лик ангельский – ангельский сонм.
2. Собрание поющих, хор, хоровое пение. Это важнейшее значение данного слова. «Да восхвалят имя Его в лице, в тимпане псалтири да поют ему» – Пусть славят имя Его хоровым пением, да поют Ему с тимпаном и псалтирью (Пс. 149:3); «Хвалите Его в тимпане и лице» – Славьте Его тимпанами и хорами (Пс. 150:4).
Отсюда и название церковного хора – лик. См. также ликовати – петь хором, водить хоровод, плясать: «Отроцы в пещи радованною ногою яко во цветнице ликующе, пояху» – Юноши в печи радостными стопами, как на лугу водя хоровод, пели (канон воскресный, глас 8, песнь 7, ирмос).
Об этимологических связях данного слова пишет М. Фасмер: «Заимств. из гот. laiks “танец”, laikan “скакать, прыгать”… греч. λιγαίνω “громко возглашаю, пою”».
В какой момент и почему слово лик стало употребляться в значении лица точно не известно. Можно предположить, что такое понимание оно приобрело по схожести с лице, которым обозначалось именно лицо. Ср. также: облик, прилик, прилика – «приличие, манеры»; слик – «сравнение».
На примерах двух рассмотренных слов можно увидеть, какие перемены происходят в языках с течением времени и какие различия есть между древними и современными языками.
Несомненно, мы должны бережно сохранять церковнославянский язык как наследие, перешедшее нам от умудренных Богом переводчиков, святых предков, святой Руси и не допускать использование за богослужением русского языка. Изучая церковнославянский язык, мы имеем возможность погрузиться на глубину богословских смыслов, ощутить красоту и полноту церковного вероучительного и литургического опыта, получить духовное воспитание и обрести духовный стержень, которые вряд ли будут нам доступны при использовании хотя и довольно богатого и точного, но современного языка.
#церковнославянский #церковь #кириллица #языки #православие#русский язык #молитва #богослужение
Текст подготовил Максим Талимончук.
Не бойтесь ставить 👍 и подписываться на канал «Всегда живого церковнославянского»