Найти в Дзене
Испанская глубинка

С носителем или без? Как лучше начинать учить испанский

Часто мне приходилось слышать такое мнение, что учить иностранный язык нужно только с носителем. Сегодня попробую рассказать о собственном опыте и объяснить, в каких случаях нужен ноститель, а в каких - нет.

Когда я только начинала учить испанский, я пошла на языковые курсы в Москве. Преподавала нам язык обычная русская девушка Маша. И очень неплохо преподавала, надо сказать. Я быстро продвинулась. Даже сама от себя не ожидала. Но одновременно со мной мои знакомые тоже пошли учить испанский с нуля. И тоже в Москве. Но они взяли курсы подороже, с носителем. Им сказали, что только так можно язык выучить.

Через пару месяцев мы обменялись впечатлениями. Оказалось, что они все еще топчутся в самом начале, и язык им кажется сложным. Тогда как в нашей группе в эйфории (испанский же легкий) уже рассказывали о себе, о своей профессии, о своем доме. И уже даже прошедшие времена начали изучать.

Я надеюсь, что иронию в утверждении про легкость испанского уловили те, кто читал мою предыдущую статью про испанский. А для тех, кто не читал, я оставлю ссылку в конце.

Через несколько лет жизнь повернулась другим боком, и мне пришлось учиться в языковой школе уже в Испании. И, естественно, там нам преподавали исключительно носители. Причем, испанцы. В школе у тех моих знакомых учителем был латиноамериканец. Это в Москве разницы особой не видно - испанский язык - он и есть испанский. А на практике даже внутри Испании важно, в каком городе вы язык изучаете.

Дело в том, что все испанцы говорят с акцентом. И по акценту определяют, откуда тот или иной человек родом. Акцентами своими испанцы очень гордятся, хотя иногда они настолько сильные, что даже носители языка друг друга не очень понимают. Особенно колоритный акцент у жителей юга. Поэтому ехать изучать язык в Андалусию... ну... так себе вариант.

Я изучала язык в Саламанке. В Escuela Oficial de Idiomas. Саламанка - это университетский город. И говорят здесь на том же самом языке, который изучают в школе. Это очень большой плюс.

Фасад Университета Саламанки. На нем все ищут лягушку. Такая традиция
Фасад Университета Саламанки. На нем все ищут лягушку. Такая традиция

И по моему личному опыту, то, что самый первый этап я начала изучать с русскозычным преподавателем, здорово упростило мне жизнь. Все-таки, когда языка совсем не знаешь, лучше начинать с учителем, который сможет какие-то вещи объяснить по-русски. Или иногда примеры привести такие, что сразу становится понятно. Или собственным опытом поделиться, как запомнил то или другое слово, правило, оборот.

Наша Маша легко объяснила, что испанское voy a соответствует английскому I am going to. Поскольку английский в группе все мало-мальски учили, то этот пример упростил понимание. И было еще много моментов, которые стали понятны именно благодаря объяснению по-русски.

А уже потом, на следующем этапе, однозначно лучше носитель. И если вам нужен язык для Испании, то лучше его изучать с испанцем. А если для Южной Америки, то и учителя лучше брать оттуда.

Испанский в Южной Америке уже довольно сильно отличается от современного испанского. Конкистадоры завезли его на южноамериканский континет несколько веков назад. За это время оба языка несколько видоизменились. Причем каждый в свою сторону. Это пока все еще один язык, но разница на уровне диалекта присутствует.

Если продолжать изучать язык на продвинутом уровне не с ностителем, то ошибок не избежать. Когда мой сын должен был сдавать ОГЭ в российской школе (он учился параллельно в московской школе и в испанской), то он выбрал испанский в качестве иностранного. Ему прислали несколько листов с вопросами, на которые он должен был ответить (была пандемия и экзамен надо было сдавать заочно).

Ребенок рыдал над нелепо составленными заданиями и неправильно поставленными вопросами. Иногда даже не знал, как на них ответить. Боялся, что ему правильный ответ могут и не засчитать. Но в итоге из-за пандемии разрешили неосновные экзамены не сдавать. Так что ему повезло.

В испанском много подводных камней. Как-нибудь про некоторые из них напишу. А ссылку на статью про то, легкий испанский или сложный, можно прочитать здесь.

Больше всего интересного и неожиданного об Испании можно найти на моем канале. Подписывайтесь, чтобы не пропускать публикации и участвовать в обсуждениях.