head [hed] голова
shoulders ['ʃəuldəz] плечи
Шампунь «Голова и плечи» - всё так просто и понятно, перевод незамысловатый, но это только кажется. В английском есть выражение:
HEAD AND SHOULDERS ABOVE (smth. / smb. / the rest / the others и т. д.) - БЫТЬ НА ГОЛОВУ ВЫШЕ в чём-то, на уровень выше, намного сильнее, на порядок лучше.
Вот такая игра слов в названии. То есть производитель прямо не говорит, но явно намекает, что их шампунь на порядок лучше остальных брендов. 🫧🫧🫧
Примеры:
🫧Ostap Bender is an excellent chess player; he is head and shoulders above the other players in the town. - Остап Бендер - отличный шахматист; он на голову выше других игроков в городе.
🫧This book is head and shoulders above her seventh one. - Эта книга на голову выше её седьмой книги.
🫧If you want to be head and shoulders above the rest, you must work very hard. - Если вы хотите быть на голову выше остальных, вы должны очень усердно работать.
🫧This is the best laptop to buy. For your needs it is head and shoulders above all the others in your price range. - Это лучший ноутбук, который можно купить. Для ваших нужд он на голову выше всех остальных в вашем ценовом диапазоне.
🫧This juice is head and shoulders above the previous one. - Этот сок в разы лучше предыдущего.
🫧К. Vorobyaninov is head and shoulders above Malevich, don’t you think? - К. Воробьянинов на порядок лучше Малевича, вам не кажется?
Узнали что-то новое? Было интересно? Дайте об этом знать 🫧
Если узнали что-то новое, было полезно или просто интересно, то буду рада вашей подписке и рекомендации друзьям. Также у меня есть канал в телеграм, где выкладывается больше всего интересного. Присоединяйтесь и вы! https://t.me/sundari_eng