Мы, нижеподписавшиеся. СССР, 1981. Режиссер Татьяна Лиознова. Сценарист Александр Гельман (по собственной одноименной пьесе). Актеры: Леонид Куравлёв, Ирина Муравьёва, Аристарх Ливанов, Юрий Яковлев, Клара Лучко, Олег Янковский, Иосиф Кобзон, Николай Парфёнов и др. Премьера на ТВ: 14 марта 1981.
Режиссер Татьяна Лиознова (1924—2011) поставила 9 фильмов. Из которых четыре (и это не считая легендарных «Семнадцати мгновений весны») вошли в число самых популярных советских кинолент.
Телефильм Татьяны Лиозновой «Мы, нижеподписавшиеся» также вызвал немалый зрительский интерес и привлек внимание кинопрессы.
К примеру, театральный критик Михаил Швыдкой писал в журнале «Искусство кино» утверждал, что в фильме «Мы, нижеподписавшиеся» «Т. Лиознова, точно почувствовавшая комедиографическую народность центрального персонажа, окрашивающего особым светом все событийные коллизии пьесы, в противовес мхатовской интерпретации ни в чем не изменила своей трактовке до конца ленты. Понимая, что, выбери она иной стилевой ход, безусловность телевизионного кинематографа взорвала бы логику условного сюжета. … Здесь требовался иной, чем в театре, сплав условного и безусловного, правды и вымысла. … Отказавшись и от высокого комедийного стиля, мольеровского или грибоедовского, и от откровенно плутовской комедии авантюрного толка, Лиознова сохранила бытовую узнаваемость во всем. Действие на экране развивается по житейским, психологически достоверным законам, но все приметы «низкой» комедии сохранены. Очевидное поэтому мирно, не напрягаясь, всегда таит в себе возможность невероятного. Отсюда — своеобразная двойная динамика темпоритмической партитуры фильма: подробная неспешность кинорассказа, порой даже излишне длящая метраж, и стремительные взрывы актерских импровизаций. Отсюда «двуфокусность» визуальных решении: обычное кинематографическое панорамирование движущегося поезда и пейзажа за окном, и близкая к театральной выразительность жестов и мимики исполнителей. Артистам трудно играть в этой картине, хотя подобраны они тщательно и каждый бесспорно достоин своей роли. Им необходимо в избранной режиссером непритязательной и внешне беспафосной манере добиться комедийной ясности и в то же время сохранить пафос авторской мысли. Лиознова сумела как бы растворить открытый авторский темперамент в подробностях существования персонажей на экране. В ее фильме, кажется, острые повороты сюжета специально не ощущаются: театрально рассчитанные неожиданности, столь эффектные на подмостках, здесь выглядели бы нарочито, неловко. … Но в фильме Лиозновой такое несоответствие родило свой особый драматический комизм, намекнув на то, что взрослые люди играют на экране не в свои игры, да и играть-то они в них как следует не умеют. … Т. Лиознова в своем фильме вернула пьесу А. Гельмана к ее жанровым истокам. Картина свободна от той взволнованной, обращенной прямо к зрителям запальчивой дидактики, которой были перенасыщены лучшие театральные постановки. На экране без всякой полемичности разыграли историю, балансирующую на грани правды и вымысла, похожую на реальность и откровенно сочиненную, в которой серьезное открывается через комическое. Создатели фильма поступили так совершенно сознательно: память жанра работала на их замысел, расставляя все по своим местам. Т. Лиознова знала, что авторский пафос, публицистическая проблемность материала должны были обрести новое качество в мире комедийной игры. В мире, очень похожем на реальную жизнь, но все же существующем по своим особым законам — законам искусства» (Швыдкой, 1982: 70-71, 74).
В постсоветские времена киновед Лидия Кузьмина подчеркнула, что «режиссер впервые поставила картину, в центре которой острая социальная тема, впервые выступила не «за», а «против», в данном случае против порочных бюрократических игр той общественно—политической системы, ценности которой всегда были для нее незыблемы, оказавшись чуткой к проблемам современности. Взявшись за непростую, заведомо сомнительную для советского зрителя тему социального неблагополучия, она смогла быть убедительной; картина, обладающая всеми достоинствами острого экранного психологического поединка, вызвала живой эмоциональный отклик» (Кузьмина, 2010: 266).
Отклики зрителей XXI века доказывают, что эта картина Татьяны Лиозновой жива и сегодня, о ней спорят, высоко оценивая как режиссерский профессионализм, так и блестящие актерские работы Леонида Куравлева, Олега Янковского, Ирины Муравьевой и других мастеров сцены и экрана:
«Мне этот фильм очень нравится. Но вот почему-то ничего смешного я там не усматриваю. Что смешного может быть в человеческой драме, в предательстве, в непорядочности, в верности делу и собственным принципам? Напротив, фильм заставляет серьезно задуматься о настоящем в нашей жизни, о важности честности, искренности, любви, человеческих взаимоотношений без фальши, которые не продаются и не покупаются. И о многом другом. Создавали картину лучшие мастера нашего кинематографа» (М. Морозова).
«Отличное кино! Фильм смотрится просто на одном дыхании! Хоть снят, казалось бы, на производственную тему, но не укладывается в определённый жанр: там и мелодрама, и сатира, и психологические моменты» (Шафранек).
«Фильм замечательный – и режиссерски, и актерски и т.д. Люблю такие – вроде бы на производственную тему, но в большей степени социально—психологические – глубокие» (Алина).
«Очень люблю этот фильм! Недавно с удовольствием пересмотрела. Какое же хорошее было у нас кино. … Трогает до глубины души. Вместе с героями переживаешь, а в конце, как эмоциональная разрядка, смеешься вместе с ними» (Здравствуйте).
«Очень хороший фильм. Конечно, палка перегнута, но в принципе — все проблемы вскрыты правильно. И, к сожалению, не в этом было дело — просто мертворожденная советская система хозяйствования, выдуманная заморскими теоретиками, стала испытываться на России, как на полигоне — и в 1980-х уже всем стала понятна её полная бесперспективность. … Советская верхушка показала свою неспособность управлять страной, в отличие, например, от китайской — вот у кого нам надо учиться сегодня — не у Америки, с её развитым капитализмом, и его соответственно "развитыми" гигантскими проблемами, а у Китая» (Ромм).
Однако встречаются и зрительские мнения иного рода, основанные на идеологических критериях:
«В профессиональном плане фильм великолепен, за качество сценария вообще можно давать отдельный приз. Только вопрос для меня стоит так: какова задача массовой культуры? Обличать? Унижать национальное достоинство? Выносить на свет божий все дрязги и грязь? Высмеивать их? Если вы отвечаете на всё это "да", то данный фильм в точности соответствует вашим представлениям о масскульте. Ведь "Мы, нижеподписавшиеся" что проповедует? Что ты, рядовой среднестатистический зритель, — никто, вошь, дрожащая против всемогущей Системы, ты ничего не можешь изменить, не смей и даже не думай пытаться! Всё равно у тебя ни черта не получится, а лишь окажешься в дураках в яме, опутанный клоунскими гирляндами, и будешь ржать над собой вместе с такой же мещанкой женой. Я много и внимательно смотрю советское кино и вижу, как буквально рухнул уровень картин под конец 60-х, как высокие стремления героев подменили мелкими мещанскими проблемками, как ворвалась и утвердилась пропаганда алкоголизма, как стала исчезать художественная цельность сценариев. Соотношу эту деградацию кинематографа с известными политэкономическими решениями тех лет и вижу однозначную взаимосвязь. И она такова: по мере того, как руководство СССР усиливало восстановление капитализма, советский кинематограф становится в среднем всё хуже, и хуже, и хуже: теряет самобытность, позитивный заряд, начинает воспевать вещизм, поддерживать эгоизм, мелкобуржуазную психологию, а потом и вовсе угнетать, ничего не предлагая. "Мы, нижеподписавшиеся" — образец последнего. "Мы, нижеподписавшиеся" лжёт. Оно лжёт в том, что не называет истинных причин тех явлений, которые с таким смаком демонстрирует: кумовство, пьянство, лизоблюдство, мещанство. Оно не говорит правду о том, что кардинальная причина катастрофы СССР — в реанимации капиталистического рынка; даже больше: оно предлагает этот рынок расширить (тот самый монолог Шиндина про жильё в колхозах), а все проблемы ловко списывает на неких плохих людей, которых в кадре-то никогда и нет, отчего они в глазах зрителя становятся этаким неосязаемым, а потому непобедимым злом (кстати, очень ловкая манипуляция сознанием)» (Т. Витте).
Киновед Александр Федоров
Мэри Поппинс, до свидания. СССР, 1983. Режиссер Леонид Квинихидзе. Сценарист Владимир Валуцкий (по повести Памелы Трэверс). Композитор Максим Дунаевский. Актеры: Наталья Андрейченко, Анна Плисецкая, Филипп Рукавишников, Лариса Удовиченко, Альберт Филозов, Лембит Ульфсак, Олег Табаков, Зиновий Гердт, Леонид Каневский, Илья Рутберг, Ирина Скобцева и др. Премьера на ТВ: 8 января 1984.
Режиссер Леонид Квинихидзе (1937—2018) получил известность своими телефильмами «Крах инженера Гарина», «Соломенная шляпка», «Небесные ласточки», «31 июня», «Мэри Поппинс, до свидания» и др.
Кинокритик Ирина Павлова резонно отмечает, что в фильме «Мэри Поппинс, до свидания» «вновь на экран воротилось все то, чем так подкупала «Соломенная шляпка», — атмосфера праздника и игры, иронии и озорства, ощущение сиюминутности происходящего на экране. Вернулась та легкость и невесомость, которой почти невозможно было ожидать от режиссера, не так давно впервые вкусившего горечи «запрещенки», только что вкусившего горечи незнакомого прежде полууспеха. … Режиссер создал свою сказочную Англию в мосфильмовских павильонах с тем же безупречным чувством стиля… «Мэри Поппинс, до свидания» — самый карнавальный из фильмов Квинихидзе, самый театрализованный. … Все музыкальные номера никто и не пытается выдать за «фрагменты жизни», их условность демонстративна, в нее играют и персонажи, и сам режиссер. … Здесь не может возникнуть возглас «так не бывает!», ибо так в самом деле не бывает, и этого никто не собирается скрывать» (Павлова, 2010: 224).
Стильная, озорная игра Натальи Андрейченко и Олега Табакова, настоящие музыкальные хиты Максима Дунаевского… Все это сделало фильм «Мэри Поппинс, до свидания» по-настоящему культовым.
Об этом говорят, к примеру, такие зрительские отзывы:
«Мне уже 24 года, но этот фильм приводит меня в счастливый трепет до сих пор. Очень—очень добрый, по-хорошему сказочный, а уж какие песни! Фильм можно смотреть всем: и взрослым, и особенно детям. Смотришь его — и тепло на душе. Спасибо создателям за этот чудесный фильм!» (Алия).
«Фильм очень люблю. Наталья Андрейченко — просто прелесть. Леди совершенство во всех отношениях. Для меня для многих она самая настоящая что ни на есть Мэри Поппинс. Фильм много раз смотрел. Смотрю и сейчас. Обожаю всех его актеров» (Валерий).
«Мой самый любимый фильм детства… И главное, не надоедает. Наталья Андрейченко безумно хороша в образе Мэри Поппинс, какая осанка, какой взгляд, улыбка, ей очень идут шляпки.... Самая главная фишка этого фильма, его песни» (Бэлла).
Но есть, разумеется, и зрители, относящиеся к фильму Леонида Квинихидзе иначе, считая, что
«выбор главной героини — мимо цели. Вместо высокой, худой, нескладной с длинными руками, ногами и пронзительными маленькими синими глазами чопорной англичанки, которая совершенно неожиданно радует детей чудесами, появляется милая девушка, где-то кокетливая, которая пытается быть строгой» (Мирьям).
а «сам фильм больше напоминает чёткую конструкцию, нежели душевно рассказанную историю… Мэри—Андрейченко нарочито холодная, с большой долей самолюбования и странными претензиями к детям!» (Анна).
Киновед Александр Федоров
Небесные ласточки. СССР, 1976. Режиссер и сценарист Леонид Квинихидзе. (по оперетте композитора Флоримона Эрве "Мадемуазель Нитуш", либретто: А. Мельяк, А. Мийо). Актеры: Андрей Миронов, Ия Нинидзе, Людмила Гурченко, Сергей Захаров, Александр Ширвиндт и др. Премьера на ТВ: 19 декабря 1976.
Режиссер Леонид Квинихидзе (1937—2018) получил известность своими телефильмами «Крах инженера Гарина», «Соломенная шляпка», «Небесные ласточки», «31 июня», «Мэри Поппинс, до свидания» и др.
Кинокритик Ирина Павлова пишет, что в «Небесных ласточках» «вновь блистает роскошная актерская плеяда, всё тот же вкус и стиль, так жизненно необходимые при постановке музыкальной комедии. Юная грузинка Ия Нинидзе в главной женской роли обаятельна, прелестна, музыкальна и пластична. Впервые Квинихидзе включает в фильм массовые музыкально—танцевальные номера по американскому образцу. И зрительский успех тоже немало. Но та былая легкость, то волшебное ощущение праздника и игры, какое поражало в «Соломенной шляпке», словно куда-то улетучилось» (Павлова, 2010: 223).
Можно, наверное, согласиться с тем, что поразительно похожая на юную Одри Хепберн Ия Нинидзе стала главным манком «Небесных ласточек», и телезрители с удовольствием на несколько часов отрывались от бытовой рутины, чтобы потом напевать запомнившийся песенный мотив…
Доказательством этому служат и отзывы сегодняшних зрителей «Небесных ласточек»:
«Прекрасный музыкальный фильм. Как будто полувоздушный. Когда смотрю этот фильм, самой хочется петь и танцевать. … Гениально всё: операторская работа, музыка, танцевальные номера, великолепный ансамбль талантливейших актёров. Сама атмосфера праздника и веселья, юга, моря, счастья, так явственно ощущается, люблю этот замечательный фильм много лет. … Ни с чем несравнимое наслаждение» (Марина).
«Замечательный фильм... Я и тогда и сейчас люблю фильмы, где поют и танцуют. Очень хорошие актеры» (Валера).
«Один из лучших отечественных мюзиклов. Качественно переработан сюжет, убрана вся социальная подоплека. Занятно, что никто не упоминает, что музыка не вполне оригинальна — использованы темы из старого французского фильма... Музыка, вокал — фактически идеальны, точно попадают в жанр» (Павлуша).
«Что можно еще сказать про фильм—праздник, что он волшебный и прекрасный! Магия музыки и театра. … Здесь как раз "наши играют французскую жизнь" с блеском, искусство — не в долгу! Прекрасное настроение!» (Эрна).
Киновед Александр Федоров