К своему стыду, я до сих пор не был знаком с творчеством великого драматурга. У меня есть смутные воспоминания о том, как в школе, на уроках английского языка, мы читали отрывки из Гамлета, а о Ромео и Джульетте, я знал историю лишь в общих чертах и то, как оказалось, представления мои были весьма искаженными. Я конечно же слышал о Короле Лир, Отелло и Макбет… но только слышал. Но ведь никогда не поздно наверстать упущенное и прикоснутся к великому, правда?
Скажу честно, сделать я это хотел просто для “галочки”, я ожидал сложный и скучный текст, но черт возьми, как же я ошибался!
Сначала, я думал приобрести несколько пьес в бюджетных, карманных изданиях, и я безусловно рад, что все таки выбрал хороший, объемный фолиант с великолепными иллюстрациями и подробными комментариями.
Единственный минус - в общественном транспорте такое не почитать. Однако, как же приятно держать эту книгу, удобно расположившись на диване, под теплым светом торшера с чашечкой чего-нибудь горячего. И так, знакомство я начал с пьесы
Ромео и Джульетта.
Конечно же, я не буду анализировать произведение. Это классика и работ п ней написано бесчисленное множество, но о впечатлениях сказать хочется.
Невероятно!
Поразительно!
Восхитительно!
Я не ожидал такого “вау эффекта”. Шекспир взял меня за руку, отвел на сцену и поставил рядом с актерами. Правда, я не читал пьесу, я смотрел спектакль, который поэт нарисовал у меня в голове. Прямо не вставая с дивана, словно на меня одели эти модные очки виртуальной реальности.
Время за книгой пролетало также стремительно, как и события на страницах. Оказывается, хронология самой великой истории любви в мире, занимает меньше недели!
Потрясающая поэзия. Многие реплики, особенно Ромео, читались как песня. Слова, выражения, очень яркие образы, живые герои. Взяв за основу старую историю, Шекспир сделал ее персонажей вечными.
Поэзия Шекспира удивительным образом погрузила меня в его героев, заставила вместе с ними пережить весь спектр эмоций, от воодушевления влюбленностью, до горечи утраты.
“Печальнее не слыхано на свете
Сказания о Ромео и Джульетте.”
Макбет.
Быстрый, яркий, стремительный спектакль.
Короткие акты, в которых Шекспир удивительным образом успевает раскрыть героев и пересказать, не побоюсь этого выражения, в фентезийном стиле, сюжеты из истории Шотландии.
Ведьмы в начале пьесы сразу создают сказочную, завораживающую атмосферу. Множество отсылок и аллюзий на библейские мотивы, передача варварского духа эпохи, неожиданные повороты сюжета, поэтическое описание одержимости и безумия. Шекспир невероятен!
Макбету - герою, которого перед читателем и зрителем рисуют деспотичным тираном хочется сопереживать. Он заворожен ведьмами, он заложник своей жены, одержимой демонами. Именно она ставит благородного полководца на путь самодура угнетателя.
Во время чтения, постоянно возникали параллели с современными произведениями кино и литературы. Например, воплощение образа Макбета вполне можно разглядеть в Энакине Скайуокере, превращающимся в Дарта Вейдера. Сюжет пьесы - вот вам готовый черновик Игры престолов Мартина, а имя Дункана постоянно вызывало ассоциации с бессмертным персонажем Герберта.
Эмоций много, однозначно Макбет - великолепное произведение.
Тимон Афинский.
“И пусть растет во мне все выше и сильней
С годами ненависть к породе всех людей!”
На счет авторства пьесы Тимон Афинский до сих пор идут споры. Кто-то считает, что трагедия не принадлежит перу Шекспира, кто-то приводит аргументы в пользу того, что рука великого поэта приложена к пьесе лишь частично. Однако, “Тимон” входит в “In folio” - первое издание сочинений Шекспира 1623 года, следовательно, поэт так или иначе ответственен за это произведение.
Для описания драмы Тимона, очень точно подходит слова древнеримского поэта Овидия:
“Не сосчитать друзей, пока благоденствие длится.
Если же небо твое хмурится, мы одиноки”
Трагедия рассказывает о знатном афинянине Тимоне, который живет на широкую ногу, окруженный льстецами и подхалимами Разорившись, Тимон теряет свое окружение и разочаровавшись в людяx, проникается человеконенавистническими идеями.
Мизантропия -суть трагедии в пьесе. Для передачи эмоций и чувств героев, автор умело использует антитезу характеров персонажей.
В целом, главных героев тут всего три. Помимо Тимона, нам представляют военачальника Алкивиада, характер которого как раз играет ключевую роль в противопоставлении Тимону и безусловно он усиливает переломный момент в судьбе главного героя. Также, значительная роль в пьесе отведена наглому, грубому философу Апеманту. Его диалога одни из самых ярких и острых:
“Живописец
«Ты пес»
Апемант
«Твоя мать из моей породы; так кто же она, если я пес»”
Пьеса кажется немного затянутой, иногда режет глаз непонятные переходы от языка поэзии на прозаическое повествование. Не всегда понятны мотивы героев. Исследователи английской поэзии считают данные моменты аргументами в пользу того, что пьеса как минимум не полностью написана Шекспиром.
В целом, после прочтения остаются смешанные чувства, как раз из-за не совсем понятной структуры повествования, однако сам сюжет, то как автор изобличает человеческие пороки, то как “ломает” главного героя, производит очень сильное впечатление.
Пожалуй, на данный момент, ознакомившись с тремя разными трагедиями, “Тимон Афинский” оказал на меня самый сильный эффект, но я уверен, что продолжая знакомство с Шекспиром, ему еще ни раз удастся меня удивить.