Найти в Дзене

Но вера осталась и надежда живёт...

* Сергей Чиграков в молодости. Фото из открытого источника.
* Сергей Чиграков в молодости. Фото из открытого источника.

Недавно бессменный лидер группы "Чиж и Компания" отметил очередной день рождения. Прими, Мэтр мои овации в знак того, что я...просто тебя обожаю! И песни, конечно, тоже. Хотелось бы новых альбомов, естественно, тоже. Но это как уж карта "ляжет"!

"...Я верю, что любовь никогда не умрёт!" Ох, как же хочется любить и быть любимым! И дарить вот это в знак Святой Любви:

* Не на правах рекламы. Изображение взято с греческого сайта ювелирных изделий "Хрисогония.гр".
* Не на правах рекламы. Изображение взято с греческого сайта ювелирных изделий "Хрисогония.гр".

Текст приведён именно в греческом варианте и не представляет собой набор знакомых с детства "литер".

А перевод предельно прост: /серебряное обручальное кольцо с покрытием из розового золота./

А ведь сколько сразу приятных до дикого восторга ассоциаций, связанных со словом "Вера": "Верю, тебе, Любимая!" Верю, что мы всё пройдём всем смертям назло! Верю, что ты мне всё простишь, даже лёгкую интрижку!"😢😥😭

Ха--ха-ха, ужасно смешно! Эти сопливые сентименты абсолютно ни к месту, тем более, что "вера" тут абсолютно ни причём.

Имена "Вера", "Надежда", "Любовь", безусловно, пришли из Византийской Греции, но представляют собой кальки с соответствующих слов на "койне". "Пистис"-вера, отсюда и выражение- "Δεν μπορώ να το πιστέψω" (Дэн боро на то пистепсо), то есть: "Не могу поверить". Надежда - "элпис"; один раз я встретил в перечне страховых медицинских компаний СПб как раз одну с таким названием.

* Икона Святых Веры, Надежды, Любови и Матери их Софии. Изображение скопировано из открытого сетевого ресурса.
* Икона Святых Веры, Надежды, Любови и Матери их Софии. Изображение скопировано из открытого сетевого ресурса.

Ну а "Любовь" - "агапе". В отличие от синонимов "филеос" и "эрос" как раз и может послужить поводом, пардон, для сентиметальных соплей-самопожертвование, всепрощение и т.п.

Хотя каждый имеет, разумеется, на право любить и быть любимым. Если бы...

Ну греческое слово "βερα" (мн. число "верес") означает именно "обручальное кольцо" (просто "кольцо" будет "дахтилиди" от слова "дак(х)тилос"-палец).

Происходит же это слово в конечном итоге от латинского "viria" (вириа), родственного на индо-европейской почве нашему "вертеть" (крутить), а также французскому "вираж". Кольцо - это круг, который, естественно, вертится. Да, верится легко и безо всяких сентиментов!

А вопрос Понтия Пилата: "Что есть истина?" (Квид эст веритас?) не этой серии, увы. Хотя тема не менее интересная. В греческом языке уже нет этого корня, свойственного конкретно для романских языков.

В своё время эта лексема ("вера") попала в язык византийских греков посредством венецианского диалекта. Удачный, кстати, пример полезного применения диалектов в практическом смысле. Люблю такие примеры!

Да и вообще: хочу любить и быть любимым! Всем пока!