Это последняя статья в цикле, посвященном "Олимпийцу". Вы узнаете, какое дерево в Германии носит имя поэта. Мы с мужем видели его своими глазами во время путешествия в Веймар. Также в венок славы поэта вплетены еще две розы. Вспомнив о них на фотографиях, присланных читателями.
В наши дни в Веймаре пришедших с Востока «храмовых» деревьев растет не меньше десятка. В городе существует единственный в Европе музей гинкго билоба.
Однако, настоящий культ окружает то единственное, посаженное поэтом дерево, название которого просто и понятно всем немцам: дерево Гёте.
Это название закрепилось после того, как вышло из печати стихотворение Гёте, озаглавленное «Гинкго билоба».
Сначала этот рукописный листок, выполненный почерком, подражающим восточной вязи, был отправлен адресату в сентябре 1815 года как символ дружбы и любви. Несколько дней спустя состоялась последняя встреча Гёте с той, к которой он навсегда сохранил чувства светлой нежности.
Канва, на которой была соткана история притяжения двух любящих сердец
К моменту начала этой истории дружба героев насчитывала уже не менее 30 лет. Были они земляками, родившимися во Франкфурте. Оба дослужились до должности тайного советника, и каждый имел известное имя в кругу литераторов. Оба были женаты, но в скором времени овдовели. Десятилетняя разница в возрасте, разные литературные интересы и имущественное положение не мешали их теплым отношениям. Младший, Якоб фон Виллемер – отошедший от дел сын банкира и сочинитель комедий - часто приглашал Иоганна Вольфганга фон Гёте погостить в своей усадьбе недалеко от Гейдельберга.
Однажды в прекрасном доме появляется в качестве воспитанницы молоденькая девушка, ровесница дочери хозяина. Ей предназначалось стать подружкой и наперсницей названной сестры. Ни по рождению, ни по воспитанию она вовсе не годилась на эту роль. Но прекрасно пела, плясала, проделывала акробатические этюды, а также … восхищала зрителей своими стройными ножками.
Вторично овдовевший Якоб фон Виллемер фактически выкупил ее у матери, ведущей цыганскую жизнь вместе с труппой бродячих комедиантов. Звали девушку Марианна Юнг.
Пигмалион и Галатея на современный лад
Мне кажется, что к месту будет «вставной эпизод» из греческой мифологии в мой рассказ.
Жил и творил на Кипре известный в античном мире скульптор Пигмалион. В жизни ему не встречалась женщина, в которой воплотились бы его мечты о совершенной красоте. Тогда он решил сотворить самую прекрасную статую, отсекая от куска мрамора все ненужное.
Усилиями мастера бесформенный камень приобрел божественные черты, а сам скульптор влюбился в свое творение. Муки любви не оставили равнодушной богиню Афродиту, и она вдохнула жизнь в статую. Так Пигмалион получил в жены свою Галатею.
Вспомните ли вы, какой неумирающий шедевр представил миру великий английский драматург Бернард Шоу?
Пьесу «Пигмалион», созданную в 1912 году, британская критика сочла безнравственной, и впервые она появилась на театральных сценах в Австрии. Знали ее в Германии и в России.
С тех пор появилось множество журналистских расследований, выяснивших в подробностях и представивших неоспоримые доказательства относительно множества прототипов героев, выведенных в пьесе под именами Элизы Дулиттл, профессора Хиггинса и его друга полковника Пикеринга. Самые весомые аргументы принадлежат Уильяму Стиду, близкому Бернарду Шоу коллеге и основателю детективного жанра в журналистике, который отважился на участие в личном эксперименте, за который его подвергли судебному преследованию.
Однако, что-то неумолимо подводит меня к реальной истории наших героев из Германии, имевшей место за сто лет до появления произведения английского драматурга.
Особенно, с тех пор, когда на экране засверкала Одри Хепберн в музыкальной комедии «Моя прекрасная леди».
Я прослеживаю также неоспоримое влияние на Бернарда Шоу обстоятельств, которые могли быть ему известны. С историей взаимоотношений Гёте и его корреспондентки Августы Луизы фон Штольберг я познакомила читателей в одной из предыдущих статей:
И еще одна параллель объединяет в моем сознании Бернарда Шоу с образом Гёте. Это многолетняя переписка драматурга, Нобелевского лауреата и английского джентльмена со знаменитой актрисой миссис Патрик Кемпбелл. Всем любителям театра хорошо известна пьеса «Милый лжец», вышедшая из-под пера американского актера и журналиста Джерома Килти в 1956 году. В ее основе лежит этот уникальный материал, а исполнителями главных ролей становятся ведущие актеры многих театров мира.
Развитие и финал истории двух друзей и их воспитанницы
Для Марианны ее благодетель нанимает лучших домашних учителей. Своими наставлениями делится с ней и мудрый Гёте. Уже год длится их знакомство и тесное общение. Сердце поэта свободно, и оно жадно открывается навстречу бьющей ключом молодости и женской прелести.
Он не может противостоять обрушившемуся на него чувству к стройной и веселой девушке.
Марианна показывает ему свои первые поэтические опыты. Она поет под гитару, музицирует и с годами превращается в настоящую красавицу. Жадно впитываемые ею уроки не подавляют, а только гармонично подчеркивают живость ее характера.
Было ли чувство, пробудившееся у убеленного сединами наставника взаимным?
В ответ со стороны Марианны незамедлительно последовала буря страстей. Она не могла не увлечься человеком, которому ее несостоявшаяся соперница - названная сестра посвятила такую запись в своем дневнике:
«Какой человек, и какие чувства меня волнуют!
… Как легко его присутствие, как отрадно быть рядом с ним!
Он так счастливо осыпан дарами природы, он излучает такое сияние, нисколько этим не гордясь. Он словно сосуд, наполненный удивительным вином.»
Сердечное влечение, вспыхнувшее между Гёте и Марианной, не укрылось от Виллемера.
Подстегиваемый ревностью, он торопится предложить воспитаннице свою руку и сердце. Марианна отвечает согласием.
Следующая встреча друзей, старшему их которых исполнилось 65 лет, а младшему 55 лет, состоится уже в присутствии законной супруги младшего из них 30-летней Марианны фон Виллемер.
Магическое слияния поэзии и чувства
Чувства Гёте и Марианны были взаимны. Однако, Гёте не был свободен и понимал, что у их любви нет будущего. Он также был уверен, что благородство и достоинства его друга позволят сделать его избранницу счастливой. Он сам не хотел более вторгаться в мир дорогих ему людей.
Безусловно, Гёте было известно по описанию в древних текстах, что среди всех свойств гинкго билоба упоминается его чудодейственная способность замедлять старение и возвращать утраченную молодость.
Как естествоиспытатель он посадил под окнами своего кабинета таинственное реликтовое восточное дерево.
Как поэт он обратился к изучению восточной поэзии и сам создал настоящий гимн любви и красоте, состоящий из 15 стихотворений «Книги Зулейки». Зулейка – собирательное имя гадалки, предсказательницы будущего. Так в шутку обращался Гёте к молодой возлюбленной. Этот поэтический цикл, посвященный Марианне, объединяет Восток и Запад, прошлое и настоящее, жизнь и смерть.
Центральное место в нем занимает послание поэта к Марианне, к рукописи которого были приложены два листика гинкго, словно два разделенных пополам сердца.
Этот листик был с Востока
В сад мой скромный занесен,
И для видящего ока
Тайный смысл являет он.
Существо ли здесь живое
Разделилось пополам,
Иль напротив, сразу двое
Предстают в единстве нам?
И загадку и сомненья
Разрешит мой стих один:
Перечти мои творенья,
Сам я - двойственно един.
(Перевод В. Левика)
При подготовке для моих читателей этого рассказа я обращалась за сведениями к статьям, опубликованным на сайте:
https://marfa-nikitina4.livejournal.com/276744.html
А завершить цикл из 5 статей мне бы хотелось строками самого Иоганна Вольфганга Гёте, подобранными автором одноименного канала из Красноярска Татьяна Корчма:
Блестящий свить венок совсем не мудрено,
Трудней главу найти достойную его.
Венок славы мне хочется возложить на голову великого человека и мудреца, вплетя в крону посаженного им дерева розы, выращенные моими читательницами Надеждой Кобяковой из Павлова-на Оке и Мариной Бирюковой из Мурома.
Я хотела бы надеяться, что мои читатели сумели познакомиться со всеми пятью статьями этой серии.
Ваше мнение о прочитанном имеет большое значение для автора. Комментарий открыт для всех.