Названия некоторых деревень Ярославского Поволжья образованы от женских имён. Такая половая идентификация топонимов затрудняется тем, что в старину разделение личных имён на женские и мужские было выражено гораздо меньше, чем принято сейчас. Как и прежде, большинство именных основ используется наравне как для мальчиков, так и для девочек: Александр(а), Валентин(а), Евгений(я), Ольга (Олег), Виктор(ия), Антон(ина) и так далее. В древности такой перечень был шире, а изначально по всей видимости каждое имя имело свои варианты для обоих полов.
Названия с женскими именами в основе появлялись издавна. На ранних этапах становления землевладения и крестьянского хозяйства название деревни могло наследоваться от первых поселенцев. Нередко хозяйкой двора была «большуха», авторитетная женщина руководившая хозяйством. Вдовы первых помещиков зачастую получали в наследство "деревеньку", в которой и доживали свой век.
На вопросы пришлых «Чья это заимка?» отвечали по имени главы семьи – Марьина заимка. Название закреплялось за местом и со временем деревню, сформировавшуюся на основе усадьбы, называли уже Марьино, несмотря на то, что эту Марью уже давно никто не помнил.
Я не зря выбрал для примера ойконим Марьино. В Ярославской области было более двадцати деревень и сёл с названием Марьино. Это свидетельствует о том, что Марья было самым популярным женским именем в старой Руси. Есть у нас примеры использования в топонимах различных дериватов (производных форм) имени Марья – Манино, Манькино, Манушино, Марюшкино. Пошехонская деревня Марюхино названа по всей видимости от имени простой крестьянки, хозяйки двора по имени Марюха.
Домашнее имя Марушка находится в основе названия бывшей рыбинской деревни Марушкино. Это значит, что кроме Маруси на Руси ещё был и такой вариант как Маруша, Марушка.
Василисино и Василисово
Под Переславлем, у станции Берендеево находится деревня с красивым названием Василисино. В основе – русское женское крестильное имя Василиса.
Мужским аналогом его является имя Василий. Кроме того у Василисы был ещё более близкий мужской тёзка – Василис. В метрических книгах ярославских приходов мне встречался совершенно удивительный вариант – Василиск.
Деревня с названием Василисово находится в районе тверского посёлка Кесова Гора. Василисово было когда-то и в Ярославской области, в Мологском уезде (затоплена в 1940 году водами Рыбинского водохранилища). В основе этих названий находится именно мужское имя Василиск. Об этом нам сообщает концовка топонима -ово.
Палагино
В названии любимской деревни Палагино скрыт деревенский просторечный вариант произношения женского имени Пелагея – Палага. Очень интересный этнографический экземпляр.
Грушино
Далёкая вологодская деревня Грушино названа от имени Груша – это уменьшительный домашний дериват имени Аграфена.
Агашино
Агаша – детский вариант женского имени Агафья. Деревня Агашино находится в вологодском Белозёрье.
Любавино
Редкий пример старославянского женского имени являет собой бывшее сельцо Любавино Романовского уезда Понгиловской волости. В основе топонима – имя Любава.
В результате петровских реформ древнерусские некрестильные (их иногда не совсем верно называют языческими) имена были запрещены. С этим запретом из обихода ушло женское имя Любава и его мужской аналог Любим.
Несмотря на то, что в православном именослове числился аналог Любавы – имя Любовь (как составляющая триады "Вера, Надежда, Любовь"), в крестьянской среде оно стало появляться только в 19 веке, а популярным стало ещё позже, уже в советское время.
Маланьино
Деревня Маланьино расположена в окрестностях ивановского села Палех. В Ярославской области тоже когда-то были две деревни с таким названием. В их основе находится женское имя Маланья. Так на деревне произносили крестильное Мелания. Оно пришло из греческого языка, где слово мелас (μέλας) означает «чёрная, черноволосая». В древнерусском варианте имя Мелания звучало вероятно как Чернава.
Миланино
Между городами Тутаев и Данилов есть такая деревня Миланино. В названии проступает странное созвучие с итальянским городом Миланом. На самом деле здесь тоже скрыто женское имя Меланья. Миланино – так не очень корректно зарегистрировал поселение в своих столбцах средневековый дьяк. Что услышал – то и записал.
Соломейно
Древнее мужское имя Соломо́н происходит от слова шалом, означающее на языке иврит «мир» в значении «не война». На ближнем востоке и в Европе можно услышать такие варианты этого имени, как Сулейман (араб), Шлойме (идиш), Шломо (иврит), Салман, Залман и так далее. В России использовался адаптированный под наш язык вариант Шлёма. Строго говоря, у православных на Руси есть даже два женских варианта имени Соломон – Соломея (Саломея) и Соломонида.
Деревня Соломейно находится в районе села Некоуз. С её названием вышла интересная метаморфоза. Вообще-то корректно оно должно звучать так – Соломеино, то есть деревня Соломеи. Соломея – так звали владелицу деревни или первую хозяйку двора на месте деревни. Но со временем в народном говоре словоформа Соломеино постепенно утратила смысл притяжательного прилагательного, отвечающего на вопрос "Чьё?".
Слово стало жить своей жизнью и превратилось в что-то вроде наречия – Соломейно. Иногда в речи крестьян оно звучало даже как имя существительное женского рода – Соломейна. Наверняка такая трансформация происходила под влиянием слова солома. Аналогичная история произошла с ярославскими деревнями Непеино (Непейна) и Забеино (Забейна). Такую трансформацию топонимов впору выделить в отдельный тип, что-нибудь вроде Й-модификации.
Соломидино
У Переславля-Залесского на берегу Плещеева озера есть деревня Соломидино. Такое название произошло от женского имени Соломонида. В деревенской речи, либо непосредственно в момент первой записи деревни в писцовые книги, название деревни вышло сокращённым. Форма Соломонидино оказалась слишком громоздкой и сложной, крестьяне слегка упростили его.
Олисавино
Деревня Олисавино находится в том же районе Некоуза. Название деревни образовано от старинного женского имени Олисава. Так звучало в русских народных говорах имя Елизавета (через Елисава). Оно тоже имеет еврейское происхождение, в её основе изречение элише́ва — «Бог мой — клятва». У Елизаветы есть мужской аналог в русском языке — Елисей.
Пара имён Елисей и Елисава отражают старославянские традиции образования мужских и женских вариантов, Черняй – Чернава, Беляй – Белява, Любим – Любава, Моруй – Морава и т.д.
В новгородском диалекте, который был распространён в районе Мологи говорили иначе. Вместо Елисей говорили Олис, а женским вариантом этого имени была как раз Олисава. Южнее в деревнях уже звучало Лисавета, имя стало ассоциироваться со сказочным персонажем, хитрой лисой. В северных сказках можно было услышать такую присказку:
Лиса-Олисaва — имечко хорошее.
Как уже выше отмечалось некоторые женские ойконимы иногда выглядят таковыми лишь на первый взгляд. Многие мужские ойконимы умело максируются и "мимикрируют" под женские.
Дианково
В Рыбинском районе за рекой Колокшей была такая деревня Дианково. Если не вникать особо в смысл ойконима, то кажется что в его основе женское имя Диана в уменьшенной форме Дианка. Но если разобраться, то оказывается всё наоборот – там скрывается мужчина.
По правилам русского языка притяжательная форма от имени Дианка будет Дианкино. Окончание же -ово говорит нам о том, что имя, которое скрыто в его основе, скорее всего оканчивается на -ко Дианко. Так в деревне могли называть юношу по имени Дий (Дей). Уменьшенная форма от Дий – Диянко.
***
В более позднюю эпоху, когда поместное землевладение встало на ноги, когда появилась прослойка помещиков, наследных владельцев земельных угодий, включавших одну или несколько деревень, название деревни могло закрепиться по имени помещицы. Наглядный пример такого женского владения дают нам документы из архива семьи Корзлиных, ранних помещиков села Никольского в Корзле, расположенного в низовьях реки Касть (Даниловский район Ярославской области). Мужчины в этой семье в 16 - 17 веках служили царю в качестве воинов, принимали участие в военных походах, соответственно жизненный путь имели короткий. На селе, на хозяйстве оставались жёны-вдовы.
В архиве древних актов сохранились выписки из писцовых костромских книг 1545 и 1560 года по волости Соть и Корзлину стану. В 1545 году в селе Никольском хозяйничала Татьяна, вдова Воюты Корзлина:
1545 год
В волости Соти за Татьяной Воютиной женой Корзлина да за снохой её Фетиньей Угрюмовой женой Корзлина да за детьми ее Васюком и Микиткой село Никольское, того же села деревни Рохманово, Ескино на Касти, Бологово...
Через 15 лет в том же селе главой семьи являлась уже Фетинья, сноха Татьяны – вдова Угрюма Воютина сына Корзлина:
1560 год
В волости Соти за Фетиньей Угрюмовой женой Корзлина да за пасынком ее Василием и сыном ее Микиткой село Никольское, а в нем церковь Никола Чудотворец, да сельцо Рохманово на реке Касти...
Отправляясь на военную службу поместные служивые люди оставляли духовное завещание, в котором скрупулёзно прописывали, что кому остаётся по наследству. Делили деревни между сыновьями, супруге же как правило завещали какую-нибудь деревеньку "на прокорм". Такая деревенька впоследствии могла получить название по имени такой хозяйки.
Зачастую женские корни звучат в названиях старинных помещичьих усадеб или селец - Варино, Коверники-Натальино, Ольгино, Софиево. Окончание -ское/-ская указывает на вероятное усадебное прошлое деревни. Таковы к примеру названия деревень Матрёнинская, Акулининское, Аннинское, Домнинское и так далее.
Ново-Катино
Вблизи даниловского села Дмитриевского до революции находилась помещичья усадьба Ново-Катино. В советское время местные жители место называли Новокатено.
Вероятно сельцо возникло в 18 веке, когда среди помещиков возникла традиция обустраивать стильные поместья с парками, прудами и аллеями. До тех пор помещики жили в самом селе. Но соседство с крестьянскими дворами перестало устраивать русских аристократов.
Новый барский дом был построен в стороне от села. Сельцо получило название Новое и именное дополнение Катино, что значит принадлежащее Кате (Екатерине). Кто такая была эта Катя ещё предстоит выяснить местным краеведам.
Спасибо, что дочитали до конца. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на канал!
#Марюхино #Василисово #Василисино #Палагино #Любавино #Маланьино #Соломейно #Олисавино #Дианково #Ново-Катино