Найти в Дзене
Японский экспресс

В японских мини-маркетах берут на работу роботов

Теперь заведующий магазином сможет работать на удалёнке, а в перспективе роботы смогут давать указания людям сами
Из-за серьезной нехватки персонала сеть магазинов комбини* Family Mart решила использовать автоматических роботов-уборщиков вместо людей.
*В оригинале - コンビニ, или コンビニエンスストア. Так называются мини-маркеты в Японии, от англ. convenience store.
Для начала, к концу февраля они будут внедрены в 300 магазинах по всей стране, находящихся под прямым управлением компании.
Это позволит снизить нагрузку на персонал при уборке помещений.
Но всасывать пыль и вытирать грязь – это не вся работа, которую сеть намерена поручить этим самоходным роботам.
Далее план такой: если получится, то уже в этом году оснастить роботов функцией, которая позволит заведующим магазинов, с помощью камер с искусственным интеллектом, удалённо и в режиме реального времени проверять наличие товаров на полках и давать сотрудникам указания по их пополнению и другим операциям.
Но и это ещё не всё.
В будущем

Кадр из японского репортажа (ссылки - ниже)
Кадр из японского репортажа (ссылки - ниже)

Теперь заведующий магазином сможет работать на удалёнке, а в перспективе роботы смогут давать указания людям сами

Из-за серьезной нехватки персонала сеть магазинов
комбини* Family Mart решила использовать автоматических роботов-уборщиков вместо людей.
*В оригинале - コンビニ, или コンビニエンスストア. Так называются мини-маркеты в Японии, от англ. convenience store.

Для начала, к концу февраля они будут внедрены в 300 магазинах по всей стране, находящихся под прямым управлением компании.
Это позволит снизить нагрузку на персонал при уборке помещений.
Но всасывать пыль и вытирать грязь – это не вся работа, которую сеть намерена поручить этим самоходным роботам.

Далее план такой: если получится, то уже в этом году оснастить роботов функцией, которая позволит заведующим магазинов, с помощью камер с искусственным интеллектом, удалённо и в режиме реального времени проверять наличие товаров на полках и давать сотрудникам указания по их пополнению и другим операциям.

Но и это ещё не всё.
В будущем компания планирует разработать функцию, которая позволит искусственному интеллекту автоматически напрямую давать сотрудникам указания по добавлению товаров на полки.
А это ещё больше снизит рабочую нагрузку на заведующих магазинами.

В компании собираются внедрять этих роботов не только в магазинах прямого управления, но и в тех, что работают по франшизе, если там того пожелают.

В отделе стимулирования продаж Family Mart отмечают тот факт, что работа магазинов затруднена из-за нехватки рабочих рук, и надеются, что повышение эффективности работы поможет увеличить число желающих стать управляющим магазином.

На самом деле, крупные сети комбини уже работают над повышением операционной эффективности – например, путём внедрения систем искусственного интеллекта, помогающих с заказами на поставки товаров.
Но на фоне обострения нехватки рабочей силы ожидается, что новые практики с использованием современных технологий будут развиваться в этих сетях и дальше.

Почитать об этом на японском можно в этой заметке NHK
ファミリーマート “店長業務の負担軽減”ロボット全国導入へ
2024年1月31日 7時20分

А в коротких видео по ссылкам ниже можно посмотреть на робота в процессе работы в комбини.

「ロボットと共存しながらデジタルシフトを推進」ファミマが多機能ロボットを導入 店長業務の負担軽減も|TBS NEWS DIG

人手不足のコンビニに新型ロボット AIで店長業務の補助も(2024年2月6日)

▶️ Месседжи от управляющего директора:
✔️Сокращение трудозатрат — это неизбежно для магазинов формата комбини, в работе которых становится трудно обходиться во всём усилиями человека, как было до сих пор.
✔️Работающее население Японии будет всё больше сокращаться, и надо проводить цифровой переход при сосуществовании с роботами.
-------
Больше контента - на Телеграм-канале
В Японии о разном