1,8K подписчиков

Вот почему автор cпел песню "Карузо" лучше Паваротти! Смысл, история и перевод легендарной песни

2,6K прочитали

Сколько раз мы слышали эту песню в исполнении абсолютно разных певцов: Лучано Паваротти, Lara Fabian, Хулио Иглесиас, Селин Дион, Андреа Бочелли, а также российских певцов Александра Градского и Николая Баскова.

Но, по-моему, никто не смог ее спеть так, как это сделал сам автор Лучо Далла! Он поет ее так проникновенно и красиво, как на самом деле того заслуживает эта потрясающая песня.

Сколько раз мы слышали эту песню в исполнении абсолютно разных певцов: Лучано Паваротти, Lara Fabian, Хулио Иглесиас, Селин Дион, Андреа Бочелли, а также российских певцов Александра Градского и...

"Карузо", наверно, самая известная песня, покорившая наши сердца своей проникновенной и прекрасной музыкой. Даже без слов нам становится понятно, что речь в ней идет о любви, душевной боли и какой-то особенной атмосфере.

О чем рассказывает песня? Немного важной предыстории:

Музыку и стихи песни "Карузо" написал поэт и композитор Лучо Далла.

Песня вышла в свет в 1986 году. Он написал ее в той самой гостинице города Сорренто, где провел свои последние месяцы жизни известный тенор Энрике Карузо.

Сорренто
Сорренто

Несмотря на то, что Лучо Далла родился в Болонье, он необычайно страстно относился к Неаполю, особенно к городу Сорренто, что рядом с Неаполем.

И в тексте песни буквально считывается красота и поэтичность этого места. Притяжение, которое стягивает, "как цепь", но не причиняет боль, потому что красота этого места растворяет все страхи тенора. Это те ощущения, которые пропустил через себя Лучо Далла, когда писал эту песню.

В одном из интервью автор песни рассказал, что оказался в отеле города Сорренто случайно. Возникли проблемы с паромом, и ему пришлось остановиться на ночь именно в той комнате гостиницы, где останавливался на несколько месяцев великий неаполитанский тенор перед своей смертью.

О чем поведали хозяева отеля:

Хозяева гостиницы рассказали ему о последних днях жизни Энрико Карузо и о его страсти к одной молодой студентке, которой он давал уроки пения.

Enrico Caruso
Enrico Caruso

В тот вечер, тенор попросил привести ему пианино на террасу, где пел так проникновенно, как, наверно, можно петь только перед приближающейся смертью.

--------------------------

Лучо Далла сидел за тем же самым роялем, и так проникся самим моментом, что буквально за 10 минут написал текст песни.

Из этого рассказа певец и композитор восстановил атмосферу места:

"Здесь, где море переливается и дует сильный ветер, на старой террасе с видом на залив Сорренто".
Сколько раз мы слышали эту песню в исполнении абсолютно разных певцов: Лучано Паваротти, Lara Fabian, Хулио Иглесиас, Селин Дион, Андреа Бочелли, а также российских певцов Александра Градского и...-4

Комментарий из Интернета, с которым невозможно не согласиться:

"Только такой гений как Лучо Далла мог по-настоящему отдать дань другому гению. Я не знал детали этой истории, но эту песню я слушаю с тех пор, как был еще мальчишкой и уже тогда я представлял себе что-то в этом роде"
("Solo un genio come Lucio Dalla poteva rendere il dovuto tributo ad un altro genio. Non conoscevo i dettagli della storia ma questa canzone l'ascolto sin da quando ero ragazzino e mi immaginavo qualcosa del genere".)

Песня написана со вставками неаполитанского диалекта, и, мне кажется, это особенным образом передает смысл и атмосферу песни.

Перевод текста песни "Карузо":


Здесь, где море переливается
И дует сильный ветер
На старой террасе
С видом на залив Сорренто
Мужчина обнимает девушку
В ее глазах застыли слезы.
Потом он прокашливается,
И снова начинает петь:


Я очень тебя люблю,
Очень-очень сильно, знаешь...
Это такая цепь,
Что растворяет кровь в венах.


Он увидел свет посреди моря,
Подумал о ночах там, в Америке,
Но это были только вспышки
В белых следах от винта лодки.
Он почувствовал боль в музыке,
Встал из-за пианино
Но когда увидел, как выходит луна из-за облака
Даже смерть показалась ему более сладкой
Он посмотрел в глаза девушки,
Эти зеленые глаза цвета моря.
Неожиданно на глазах выступили слезы,
И он почувствовал, что тонет
Я очень тебя люблю,

Очень-очень сильно, знаешь...

Это такая цепь,

Что растворяет кровь в венах.

Сила поэзии,
Где каждая драма - это ложь
С небольшим гримом и мимикой
Ты можешь перевоплотиться в другого
Но близкие и искренние глаза,
Которые смотрят на тебя
Заставляют забыть слова,
Путают мысли
И все становится таким маленьким,
Даже ночи там, в Америке...
Ты оборачиваешься и видишь свою жизнь
Как след от винта лодки
И да, это жизнь, которая во-вот закончится,
Но он больше об этом не думал
Даже чувствовал себя счастливым,
И он снова запел
Я очень тебя люблю,
Очень-очень сильно, знаешь...
И это уже цепь,
Что растворяет кровь в венах, знаешь...

Послушайте эту песню в исполнении гениального и талантливого автора! Уверяю вас, что в одной песне вы почувствуете две судьбы, два проникновенных голоса - тенора Энрике Карузо и автора и композитора Лучо Далла.

Если вам была интересна статья, дайте мне знать об этом лайком ))

Возможно, вам будет интересно:

----------------------------------------------------------------------------------------

А если хотите понимать итальянские песни, то рекомендую вам профессионального репетитора, у которого я училась сама. Вот ссылка.

---------------------------------------------------------------------------------------

Нет времени прочитать все статьи сейчас? Тогда приглашаю Вас подписаться! Я создала для вас более 140 статей и видео.