Есть такое явление при прослушивании песен - эпические ослышки, которые создают новый смысл, не заложенный автором, или вымышленных персонажей.
Например, в песне Боярского мне многократно мерещились красавицы Икуку. Я воображал такой, клан гейш-нинзя, которые выполняют свои задания под эгидой специфических услуг.
Или, вот, из старенького:
Фёдор Михайлович Достоевский в 1875 году по поводу стихотворения Фёдора Глинки «Сон русского на чужбине» (1825), часть которого, положенная в 1828 году на музыку Алексеем Верстовским и ставшая знаменитым русским романсом «Тройка», начиналась строчками:
Вот мчится тройка удалая
Вдоль по дороге столбовой,
И колокольчик, дар Валдая,
Гудит уныло под дугой.— [2]
— отметил в записной книжке 1875 года:
Дарвалдая. Я предлагаю принять за новый глагол. Смешнее представить себе нельзя чего-нибудь, как город Валдай, дарящий колокольчики. К тому же глагол этот известен всей России, трём поколениям, ибо все знают тройку удалую, она удержалась не только между культурными, но даже проникла и в стихийные слои России <…>. Но все, во всех слоях, пели дар Валдая не как дар Валдая, а как дарвалдая, то есть в виде глагола, изображающего что-то мотающееся и звенящее; можно говорить про всех мотающихся и звенящих или стучащих — он дарвалдает. Можно даже сделать существительное «дарвалдай»…
В английском языке самая значимая ослышка - из шотландской баллады
They have slain the Earl O' Moray,
And laid him on the green.
Они убили владетеля Морэй,
И положили его на зелёную траву.
которая в детстве писательнице Сивилье Райт слышалась как «And Lady Mondegreen» (И леди Мондегрин).
Разумеется, чем более неродной язык, тем проще "словить мондегрин". Но на вскидку прошерстив в памяти татарские песни, я понял, что если что и было, то все выветрилось из головы. Кроме песни Радифа Кашапова "Ач Чәчләреңне"
первый куплет:
Ышан миңа
ач чәчләреңне
нур сибелсен толымнарыңа
әйтерсен -
ялганлыйсын, егет
мин сокланам, һич оялмыйча
Че слышу я:
Нурси белсен толымнарыңны
Да, тот самый не очень разрешенный проповедник пытается "познать косы".
Что бы это ни означало.
А вы какие "мондегрины" услышали в свое время?