Найти в Дзене

Колдовской корабль || Бретонская сказка

Оглавление

На севере Франции, в исторической области Бретань, живут потомки кельтов - бретонцы. У них свой язык, называемый брежонег, и своя культура. Эти люди отличаются от жизнерадостных французов: в старину их характер был таков, будто бы эти люди, как скалы их родного региона, вытесаны из гранита океанскими бурными волнами и суровыми ветрами. Конечно, все меняется, и сейчас на бретонском языке говорят лишь старики. К счастью, душа народа живет в бретонской литературе, в старинных легендах и преданиях. Поэт Анатоль Ле Бра (1859-1926), прозванный Чародеем, был одним из собирателей бретонского фольклора. В древних сказках, рассказанных бретонскими бабушками в нарядных кружевных уборах, он видел спасение и возрождение истинного бретонского духа. Поэтому он так бережно хранил эти таинственные и мистические предания. Сегодня они интересны не только деталями чужой культуры, но и возможностью посмотреть на мир глазами суровых древних кельтов.

Колдовской корабль

(Из книги «Легенда о смерти», автор-составитель Анатоль Ле Бра)

На острове Сейн земля разделена на множество очень мелких наделов, и потому там часто возникают конфликты между владельцами, порождающие неутолимую злобу. Особенно ожесточаются и желают мести женщины. Слишком слабые, чтобы открыто нападать на врага, в особенности если это мужчина, они удовлетворяются тем, что предают его морю, то есть смерти.

Вот как они это делают.

На острове есть несколько вдов, известных тем, что они при рождении получили дар предания. Их имена не произносят громко, но их знают.

Бретонка в традиционном головном уборе "бигуден" - La Bigoud'up, художник Thierry Fagot // Кстати, сидит она на менгире - эти мегалиты устанавливали люди каменного века. В Бретани сохранилось так много этих сооружений, что за ними даже закрепилось название на бретонском языке
Бретонка в традиционном головном уборе "бигуден" - La Bigoud'up, художник Thierry Fagot // Кстати, сидит она на менгире - эти мегалиты устанавливали люди каменного века. В Бретани сохранилось так много этих сооружений, что за ними даже закрепилось название на бретонском языке

Говорят, что они связаны со злыми духами воды, которые зовут их по ночам на свои «морские шабаши». На эти шабаши они отправляются на судах особой формы. Вы видели, как люди на островах собирают морские водоросли на галечных пляжах? Они складывают водоросли в ивовые корзины с выпуклым, как у бутылки, дном, а чтобы закрепить поклажу, кладут поперек водорослей короткую палку, она называется babedina (ба бедина) — водорослевый посох. Так вот, именно в чем-то вроде такой ивовой корзины Колдуньи Шабаша (Groc’hed ar Sabbadb — Грок’хед ар Саббад) и совершают свои ночные поездки. Баг-Сорсерес (колдовской корабль) — таким именем называют эти суденышки. Старухи могут там находиться только сидя на корточках, и таким «экипажем» они выходят в открытое море с одной только ба бедина, которая служит и веслом, и рулем. Нередко рыбаки видят их в море, но они остерегаются об этом говорить, зная, что малейшая нескромность может оказаться для них роковой.

Так вот, когда кто-нибудь желает кому-то смерти, он сговаривается с одной из этих вдов. Обычно в дом к ней не идут, а стараются попасться ей где-нибудь на пути, чтобы сказать самым естественным образом:

Moereb, тетушка, у меня нужда до вас.

Если она расположена выслушать вашу просьбу, она вам укажет уединенное место, где ее нужно ждать после захода солнца. Чаще всего это скалы, которые называются An Iliz (Ан-Илиз — «Церковь») на полдороге между селом и маяком.

Там вы назовете ей имя человека, которого вы хотите погубить. Она вас спросит:

— Сколько времени ты дашь ему, чтобы он раскаялся в том зле, которое он тебе причинил и загладил свою вину?

Обычно называют какой-то срок — неделю, две, месяц. Чем короче срок, тем дороже придется платить ведунье.

Если договорились, можете спокойно возвращаться домой: в назначенный день ваш враг погибнет.

Из-за каждого, кого старуха предает, она должна трижды выйти в море, присутствовать на трех шабашах и отдать демонам ветра и воды какой-нибудь один предмет, принадлежащий человеку, о котором идет речь.

Люди знают некоторых жителей острова, именно так покинувших этот мир. Я, например, слышала такой рассказ.

Два брата смертельно поссорились из-за наследства. Однажды утром они отправились в море — естественно, на одном и том же баркасе, — а их жены, как это заведено на острове, пришли на мол посмотреть, как они отплывают, — жены рыбаков всегда опасаются, не остались ли мужья напиваться где-нибудь в кабаке.

Традиционная бретонка - матушка Гудиг. // На заднем фоне - флаг Бретани, Гвенн ха Ду (Белый и Черный). Белые полосы символизируют провинции, которые говорят на бретонском, черные - провинции, где говорят на языке галло, похожем на французский. В левом углу геральдический символ региона - горностаевый мех
Традиционная бретонка - матушка Гудиг. // На заднем фоне - флаг Бретани, Гвенн ха Ду (Белый и Черный). Белые полосы символизируют провинции, которые говорят на бретонском, черные - провинции, где говорят на языке галло, похожем на французский. В левом углу геральдический символ региона - горностаевый мех

И вот, когда жены там стояли, избегая глядеть друг на друга, одна другой и говорит:

— Шла бы ты лучше домой и посмотрела, не закончила ли мастерица шить тебе вдовий чепец.

И вправду, ее муж не вернулся. Он ушел в пучину точно в том месте, которому он был «предан».

---

Читайте и другие бретонские мифы и легенды:

А также подписывайтесь также на мой телеграм-канал Искусство, цветы и книги - каждый день вас ждут небольшие, но интереснейшие публикации об искусстве.