Найти тему
Слово за слово

Неприличное значение слова «кочан»

Сегодня любой скажет, что кочан – это вилок капусты. С кочаном ассоциируется кочка: эти слова, вероятно, имеют один исторический корень и обозначают внешне похожие предметы. Может быть, кочан – это «что-то округлое»?

Однако у слова кочан было и другое значение. В некоторых областях так называли початок кукурузы. [Люди] доставали из корзин лепешки, творог, заткнутые очищенными кукурузными кочанами бутылки с вином и начинали есть (Закруткин, «Плавучая станица»). В этом значении кочан лучше соотносится с кочерыжкой – внутренней твердой основой вилка капусты.

К такому пониманию подталкивает и словоупотребление в некоторых славянских языках. Так, словенское skočánjiti sе, skócati sе «затвердеть». Да и наше окоченеть первоначально, похоже, значило то же самое. Окоченеть, одеревенеть, задубеть, околеть* – стать твердым, неповоротливым, негибким. Причинная связь с холодом вторична.

Сюда же примыкает и простонародное слово окочуриться, буквально означавшее – «уподобиться кочуре». Что такое кочура, можно только догадываться. Скорее всего, это диалектное обозначение кочки или кочана. Но сравнение всех упомянутых слов наводит на мысль, что окочуриться первоначально также – «отвердеть». Ведь и кочки на лугах и болотах – это твердые островки, на которые можно наступать, не проваливаясь в жижу.

По свидетельству Даля, в диалектах непокладистое, упрямое, своенравное поведение человека обозначали глаголом кочеры́житься. Кочерыжиться – то же, что кочевряжиться, кобениться; ломаться, чиниться; упрямиться; важничать. Здесь также легко улавливается иносказательная связь с «твердостью, негибкостью, неподатливостью».

И вот тут мы подходим к самому интересному. В древнерусских памятниках письменности слово кочан встречается крайне редко и в единственном значении – membrum virile, т.е. «пенис». И в самом деле, эрегированный детородный орган чем не «кочерыжка» или «початок кукурузы»? Позже словом кочан стали назвать прикорневую часть стебля растений.

Вероятно, что к тому же корню восходит и слово кочерга, по форме почти дублирующее слово кочерыга. Тогда, кочерга первоначально «твердая, негнущаяся палка». Вот такие неожиданные открытия дарит нам погружение в историю слов.

*Возможно, глагол «околеть» берёт начало не в славянских языках. Давно обратил внимание на одну особенность этимологических словарей. В них можно найти заимствования из еврейского, греческого, латыни, немецкого, английского, голландского, французского, итальянского, польского, арабского, персидского, монгольского, тюркских языков и т.д., но почему-то авторы не допускают влияния на русский язык финно-угорских наречий. И это не может не вызывать недоумения, если принять во внимание, что на обширной территории европейской части России языки уральской группы были распространены повсеместно. Не могло так случиться, что при заселении этих территорий славянами влияние было исключительно односторонним и ни одно слово аборигенов не сохранилось в живой народной речи. Топонимов и гидронимов имеется множество, а простых слов нет. Но это отступление.

В филологических изысканиях XIX века мне встретилось совершенно чёткое указание на то, что околеть происходит от финского kuoli – «смерть». Русское околеть в значении «умереть» соотносится с финским аналогом недвусмысленно. Тогда, значение «замёрзнуть» у глагола околеть – вторично и появилось под воздействием более нового понимания «уподобиться колу», которое при такой трактовке является народной этимологией, хоть и зафиксировано в этимологических словарях.

Наука
7 млн интересуются