Первая статья:
Предыдущая статья:
На прошлом урокея рассказал, как Гарибян предлагает запоминать последовательности слов. Сегодня расскажу, как он советует изучать иностранные языки.
Для начала автор «Школы памяти» предлагает научиться запоминать бессмысленные выражения. Например, вот такие: «1) зэк; 2) шег; 3) дах; 4) фис; 5) кош; 6) хук; 7) дуд; 8) муз; 9) цуб; 10) кав; 11) бах; 12) кар; 13) топ; 14) бац; 15) огу; 16) шва; 17) вед; 18) гуж.»
Методика состоит в том, чтобы найти эквиваленты этим бессмысленным наборам букв, а уже потом составить из них рассказик, как на прошлом уроке. Например:
«1) ЗЭК — уголовник (общеупотребительно); 2) Шэг — по-армянски означает — русый; 3) Дах — звук, вызываемый разбитием стекла; 4) Фис — импортная наклейка на куртке; 5) Кош — первые три буквы слова — кошка; 6) Хук — прием в боксе; 7) Дуд — первые три буквы музыкального инструмента — дудук; 8) Муз. — «-» музыка; 9) Цуб — звук при чокании стаканами; 10) Кав — глина по-армянски; 11) Бах — композитор Бах; 12) Кар — первые три буквы слова — кара; 13) Топ — «-» топка; 14) Бац — восклицание; 15) ОГУ — Одесский Государственный университет; 16) Шва — первые три буквы французского слова шваль — лошадь; 17) Вед — «-» слова — веды; 18) Гуж — «-» слова — гужевой».
И вот такой у Гарибяна получился рассказ: «1) уголовник 2) русоволосый (но не русоволосый уголовник, т.к. нарушается порядок) 3) разбил витрину магазина и пытался бежать. На его куртке была какая-то импортная 4) наклейка, поцарапанная 5) кошкой. Но его догнал полицейский и сделал ему 6) хук справа, от которого тот скончался. На его похоронах играли на 7) дудуке грустную 8) музыку. Там, согласно обычаю, 9) чокались 10) глиняными чашками, а также слушали музыку 11) Баха. И все-таки это была справедливая 12) кара. После они захотели играть в теннис. И кто-то сделал хорошую 13) топку и 14) бац — набрал очко. Победила сборная 15) Одесского государственного университета и получила в приз 16) коня. Это было официально удостоверено в 17) ведах. В них говорится также о 18) гужевом транспорте.»
На первый все это взгляд, кажется довольно сложным. Однако, если попробовать, то внезапно можно обнаружить, что таким вот образом запоминать становиться быстрее и веселее, чем тупо зубрить. Особенно хорошо работает методика, если все это ярко представить.
Я решил протестировать методику, для этого сгенерировал генератором случайных чисел такую вот последовательность: «гер-мен-ион-эли-за-хам-аса-ки-уир-ниа-лайн-лази». Вот такой вот получился рассказ: «Германский человек (мен) собирал ионы, которые добавил в банку с элем (эли), и оставил ее на заре. Банку подобрал какой-то хам, его укусила оса(аса), от нее он отбивался и кричал «киий-й-аа». Тут пришел странный человек, которого звали Уир, он посмеялся над всем этим и отправился смотреть ниагарский водопад (ниа). Он летел на лайнере, по которому лазил какой-то придурок».
Затем автор описывает непосредственную методику запоминания иностранных слов. Как он утверждает, ему были продиктованы 1000 слов из 9-ти языков, из которых он запомнил почти все. Методика следующая: разбиваем иностранное слово на слоги или иные кусочки, и запоминаем их так же, как мы запоминали бессмысленные выражения из второго шага. Плюс, еще нужно увязать все это с переводом. Все, поехали.
Вот что предлагает Гарибян для запоминания английский слов (пример):
1. Кисс – поцелуй.
2. Плейт – пластинка.
3. Тейбл – стол.
4. Рилейшн – связь.
5. Кооз – причина».
Мнемотехника:
1. Он поцеловал свою кису (кисс).
2. Пастух плетью (плейт) разбил пластинку.
3. Мой сын пил за столом тей (в переводе с армянского означает чай), бил рукой по столу и дурачился, булькая чаем во рту, в результате чего и издавался звук б-л-л-л. Получается тей-бл-л-л (тейбл).
4. Рельсы (рилейшн) являются связью между городами.
5. Один лысый козел (кооз) стал причиной наших бед.
Эти слова, если честно, мне знакомы и для их запоминая никакая мнемотехника мне не потребовалась. Но над «он поцеловал свою кису» поржал.
Вот мой список слов для проверки методики:
1. Fraudulent (фродулент) – мошеннический.
2. Precaution (прекошен) – меры предосторожности.
3. Deterioration(детериорэйшен) – ухудшение.
4. Simultaneously(симултениосли) – одновременно
5. Burden(бёден) – груз.
Сочиняем мнемоники:
1. Фродо улетел к мошенникам.
2. У него было перекошено лицо, когда он читал о мерах предосторожности.
3. Дети проводили какой-то ритуал и громко орали, что привело к ухудшению отношений с соседями.
4. Сима улетел играть в теннис с ослами, и это происходило одновременно с его командировкой.
5. Жак был беден и всегда носил с собой груз.
Надо сказать, неплохо сработало.
Идем дальше. Арабские слова. Вот пример от Гарибяна:
1. Молабат – любовь.
2. Араис – президент.
3. Сахара – пустыня.
4. Ислам – покорность.
5. Китоб – книга.
Что придумал автор для первого слова, я приводить не буду, иначе меня обвинят в оскорблении чувств верующих. Лучше придумаю свой вариант: «На моле сидел Абрам, говорил: атата и вспоминал свою первую любовь». Да, звучит, коряво, но, к сожалению, для данного слова сложно придумать прикол без оскорблений верующих.
Остальные примеры нейтральные, их, думаю, можно привести:
2. Раиса (араис) является женой президента.
3. Сахара (сахара) является пустыней.
4. Истинный далай-лама (ислам) проповедует покорность.
5. Кит заплыл в реку Обь (китоб) и за это его ударили по лбу книгой.
Теперь мой пример (с арабским языком):
1. Стул – курсиюн.
2. Хлеб – хубзон
3. Женщина – эмроэ
4. Инженер – мухендис
5. Переводчик – мутэржим
Вот мои мнемоники:
1. Курица сидела на юноше, который украл стул.
2. Худой бизон ел хлеб.
3. Эмиссар роет яму для женщины.
4. Муха кончила на искусственного инженера.
5. Мутный Эр зажал в углу переводчика.
Как видим, мнемоника неплохо так подходит для запоминания слов арабского языка. И не только. У автора есть пример и для греческого:
1. Неро — вода.
2. Токсо —лук.
3. Икос — дом.
4. Карвуно — уголь.
5. Парафиро — окно.
И вот его мнемоники:
1. Кровожадный Нерон (неро) был утоплен в воде.
2. Он спрятал яд, т.е. токсин (токсо) в луке.
3. На иконе (икос) нарисован дом.
4. Кара, сидя на куче угля, пьет дешевое вино (карвуно).
5. Пар, выдыхаемый аферистом (парафиро) на окно.
Если честно, про последнее я бы придумал другую мнемонику, например: «Окно измазано парафином».
Теперь мои примеры (для греческого языка):
1. Стол – трапези.
2. Стул – карэкля.
3. Огонь – фотья.
4. Книга – библио.
5. Женщина – инэка»
Мнемоника:
1. Они трапезничали на столе.
2. На стуле сидела девушка со стрижкой «карэ», которая была зафиксированная паклей
3. Он сфотографировал огонь.
4. Библия – это книга.
5. Женщина-индивидуалка делала эко.
В заключение Гарибян приводит мнемонику для китайских слов:
1. Сяо — маленький.
2. Цуо — ошибка.
3. Хайдзы — ребенок.
4. Шуй — школа.
5. Шуйшен — ученик.
Вот его мнемоника:
1. Один из лидеров Китая Ден сяо Пин (сяо) ростом маленький.
2. Министр иностранных дел Японии Мао цуо ка (цуо) совершил ошибку.
3. Армяне (хай) катают детей на дзы (лошади по-армянски).
4. Словосочетание из трех букв, близкое по звучанию с (шуй).
5. В школе (шуйшен), что близко по звучанию с армянским шун (собака) укусила ученика.
Здесь, надо сказать, мнемоники так себе. Я бы использовал другие:
1. Сорок якудза обиделись (сяо) на маленького мальчика.
2. Цирк уехал обратно (цуо), и это была его ошибка
3. Ребенок кричал «Хай» и чем-то дзинькал.
4. Если в матерном слове из трех букв заменить первую букву на «ш» то это будет по-китайски «школа».
5. В школе (шуй) ученики учили аббревиатуру шен: шея енота нервная.
Ну, и свой пример:
1. Миенбао – хлеб
2. И-и-и – рыба.
3. Чуодзы – стол
4. И-ицзы – стул
5. Чши – курица.
Ну и мнемоника:
1. Миша [нецензурное слово, обозначающее акт любви] хлеб.
2. Рыба выпрыгнула из реки и издала возглас «и-и-и».
3. Чудак одолжил стол, чтобы написать PS, но вместо этого написал ЗЫ.
4. Ирод икнул (и-и) и пригласил сесть за стул Лао Цзы.
5. Чукча шипел и икал (ЧШИ) на курицу.
Да, это конечно, труднее, чем запоминать просто ряд несвязных слов, тут еще надо активно использовать припоминание.
Сейчас я решил создать компьютерную программу, которая составляет списки слов для тренировки и тренироваться. Потом напишу, что из этого получилось.