6,5K подписчиков

«На» или «в» Украине по Шевченку, Пушкину и не только

Дебаты на тему: «Как правильно писать – «на» или «в» Украину - бушуют давно и еще не скоро закончатся. Как по мне, то сторонникам написания «на» нет никакого дела до правил русского языка. Они просто-напросто зациклены на собственном предубеждении и осознанном уничижении страны (Украины) как реально существующего государства.

Давайте сейчас не будем о том, что в настоящее время там (в Украине) происходит, и что для русских по большому счету Украина нынче - вражеское государство, где официально имена наших политиков, название страны (России) пишут со строчной (маленькой) буквы. И вроде как россиянам вполне можно себе позволить применять "на" Украине - вроде как и не в государстве, а на какой-то окраинной территории. И в отместку уничижительно о целой стране, и что так всегда было принято.

Не будем сводить счеты, а обратимся к правилам русского языка. И для начала возьмем за аксиому, что Украина – это не остров, не какая-то отдельная географическая территория (Кавказ, Донбасс, Смоленщина), а самое что ни на есть государство. Пусть и исчезающее. Но оно пока есть.

И вот тут стоит обратиться к грамматике. А в правилах сказано, что предлог «в» с предложным и винительным падежом применяется, если речь идет о государствах, городах, деревнях, то есть о территориальных единицах с четкими, определенными границами. В Москву, в США, в деревню, в Краснодарский край.

Предлог «на» используется, если речь идет о неопределенных территориях: «пойду на Волгу», то есть в места, которые находятся в непосредственной близости от реки; «отдыхаю на Кавказе» - где-то в горах Кавказа.

Иными словами, согласно этому правилу следует писать: «в Украине», в Украину.

Небольшое отступление.
Конечно все мы знаем о такой интересной закономерности в грамматике, как исключения))). Мол, так принято годами, десятилетиями. Но, пардонте, а почему мы берем за ту же аксиому когда-то кем-то выдуманную глупость и невежество в уничижительном отношении к государству? Украине в нашем конкретном случае.

Это кто придумал? Ведь кто-то же придумал!

Я не изучала вопрос укоренения этого исключения и не собираюсь – мне он не интересен. Достаточно применения предлогов «в» и «на» по правилам русского языка. А тут все четко. А всякого рода исключения – проявление безграмотности и невежества.

Сразу же давайте определимся по Кубе, так как порой в комментариях мне и об этом пишут – что, мол... вот... принято и тут писать «на» Кубе.

Но тут все иначе, если даже такие очевидные вещи многим непонятны. Не стоит забывать, что Куба – остров. И тут правильно, по моему абсолютному убеждению, применять по отношению к государству - Республика Куба - предлог «в», а по отношению к острову – «на». Все просто, согласно правилу русского языка...

И тут мы переходим к анонсированному мной в заголовке разговору, как применяли относительно Украины – «в» или «на» Тарас Шевченко, а также Александр Пушкин, Лев Толстой и Николай Гоголь.

Знакомый с детства образ... Строки из стихотворения "И рожденным, и нерожденным..."
Знакомый с детства образ... Строки из стихотворения "И рожденным, и нерожденным..."

Я уже давно хотела поднять эту тему на своем канале – как правильно писать: «в» или «на» Украине. А то порой по этому вопросу прям идут ожесточенные споры в комментариях. Но одного разглагольствования мало – нужны наглядные примеры. И я думаю, что сегодня я вам их предоставлю.

Разумеется, большинство читателей резко меня критикует, что я упорно в своих материалах употребляю не «на», а «в» Украине. И тут-же приводят фразу из стихотворения Тараса Шевченка «Заповит» (завещание), где он пишет «На Вкраине милой».

Ну что ж... Поговорим как раз о том, как эти «в» и «на» употреблял Шевченко в своих стихах.

Я родилась и выросла в советской Украине. В прекрасной, душевной и радушной стране. Мало того – на Западной Украине, в Волынской области. Да-да, той самой, где произошла Волынская резня, которую сейчас снова стали часто вспоминать, так как эту тему регулярно поднимают поляки.

Вот только у нас на Волыни и в Ровенской области ничего подобного, как во Львовской, Тернопольской, Черновецкой или Закарпатской областях, где к русским относились, как врагам, не было. У нас было все замечательно – 15 республик, 15 сестер.

Мы не знали ни про диссидентов, ни про «Голос Америки». Отдельные особи знали, разумеется, но в основной своей массе волыняне как украинцы были частью огромной прекрасной страны – Советского Союза – и мы этим гордились.

Мы все свято были уверены, что День Победы – главный праздник страны! Было много и других нюансов нашего (Волынской и Ровенской областей) отличия от жителей соседних с нами областей остальной Западной Украины. У нас русских любили - считали братьями. И даже после 1991 года ничего долгое время не менялось. Вот такая у меня Волынь, моя малая Родина – крупица большой Родины – Украины.

Кстати, имея в виду Родину, мы во времена Союза часто использовали такое слово, как Вкраина. Именно в понимании – Родина. Не страна или государство, а Родина.

Страна по-украински – країна (краина). Видите, как все близко: государство, страна и Родина.

И когда мы учили в школе «Заповит» Шевченка, то его формулировку: «На Вкраине милой» подразумевали как раз в понятии – на Родине, на своей земле. А не на Украине милой – в государстве.

И в доказательство этого замечания я вам привожу скрин одного практически никому неизвестного произведения двух изначально ярых украинских коммунистов Сергея Мазлаха и Василия Шахрая, которые более ста лет назад, когда поняли, что светлый лик коммунизма, как они считали, не так уж и светел, а стремления большевиков не такие уж и благие, то пересмотрели свои убеждения. Так что, на мой взгляд, правильные были люди.

И вот как они озаглавили свое произведение (смотрим скрин). Перевожу подчеркнутое: «До волны: что творится на Вкраине и с Украиной?».

Скрин автора канала
Скрин автора канала

Как видите, и они делают очень интересный акцент на то, что «Вкраина», это – страна, а не одна из форм написания слова «Украина». И отсюда применение предлогов «в» и «на» прослеживается очень четко.

Так что, я уверена, что и сам Кобзарь имел в виду именно страну, применив в "Завещании" формулировку «На Вкраине милой». Потому как есть этому и другие доказательства.

И тут я привожу скрины второго его известного стихотворения: «И мертвым, и живым, и нерожденным землякам моим в Украине, и не в Украине мое дружеское послание». Очень известное стихотворение.

Дебаты на тему: «Как правильно писать – «на» или «в» Украину - бушуют давно и еще не скоро закончатся. Как по мне, то сторонникам написания «на» нет никакого дела до правил русского языка.-3
Дебаты на тему: «Как правильно писать – «на» или «в» Украину - бушуют давно и еще не скоро закончатся. Как по мне, то сторонникам написания «на» нет никакого дела до правил русского языка.-4
Дебаты на тему: «Как правильно писать – «на» или «в» Украину - бушуют давно и еще не скоро закончатся. Как по мне, то сторонникам написания «на» нет никакого дела до правил русского языка.-5

Так вот, в нем Шевченко применяет именно «в Украине» как в заголовке, так и в тексте. Можете посмотреть скрины. Даже в печатных изданиях, выпущенных еще при Советском Союзе, применяется именно «в Украине». Это я еще из детства помню. Но можете поискать в своих библиотеках старые издания со стихотворениями Шевченка – «Послание» должно там быть.

Хотя тут много еще зависит от каждого конкретного издательства, так как и там зацикленных на так называемых «исключениях из правил» сторонников тоже хватало.

В подтверждение этому я привожу еще один скрин, как «Послание» публикует другой сайт. Кстати, все скопировано именно с российских сайтов, не украинских. Как видите, применяют и так, и сяк. Но в оригинале у Шевченка - «в» Украине. А свои аргументы из стихотворения «Заповит» можете забыть, так как не понимаете, о чем там речь.

Дебаты на тему: «Как правильно писать – «на» или «в» Украину - бушуют давно и еще не скоро закончатся. Как по мне, то сторонникам написания «на» нет никакого дела до правил русского языка.-6

Я – украинка, родилась и до 21 года жила в Украине. Литературой увлекалась не только в плане обязаловки изучения ее на уроках – сколько мной перечитано, в том числе и украинских классиков - это не упомнить. Тарас Шевченко, Леся Украинка, Марко Вовчок, Иван Франко, Павло Загребельный, Панас Мирный, Михаил Коцюбинский... А Гоголь!!! Да это любимейший автор из любимейших! Правда, Леся Украинка тут вообще стоит отдельно – обожаемая с детства. И ее «Лiсова пiсня»...

Может еще и потому она мне ближе других, что я бывала в домах, где она жила. В Колодяжном, в Луцке... В них сейчас музеи, естественно. Кстати, в ее луцком доме у замка Любарта я была за два месяца до войны – в октябре 2021 года...

Но мы отошли от темы...

Итак, по поводу Шевченка разобрались. И тут я снова привожу скрины... Ну а чего приводить мои рассуждения, когда есть более авторитетные авторы.

Но теперь уже скрины из произведений российских классиков – Александра Пушкина и Льва Толстого. Про Гоголя вообще молчу – он единый автор как русских, как и украинцев. Впрочем, как и Шевченко, но об этом я хотела бы отдельно поговорить.

Смотрим скрины. У Пушкина отрывок из поэмы «Полтава», у Толстого – «Война и мир», у Гоголя – «Странная месть».

Александр Пушкин. "Полтава"
Александр Пушкин. "Полтава"
Николай Гоголь. "Странная месть"
Николай Гоголь. "Странная месть"
В самом романе этот отрывок я не успела найти. Но уверена, что он есть именно в таком варианте.
В самом романе этот отрывок я не успела найти. Но уверена, что он есть именно в таком варианте.

Ну и в завершение темы несколько скринов, текст из которого слово в слово повторяют много источников.

Не буду его никак комментировать. Идеальный текст, чего его еще как-то комментировать. Остается сказать одно: «Браво автору!»

Дебаты на тему: «Как правильно писать – «на» или «в» Украину - бушуют давно и еще не скоро закончатся. Как по мне, то сторонникам написания «на» нет никакого дела до правил русского языка.-10
Дебаты на тему: «Как правильно писать – «на» или «в» Украину - бушуют давно и еще не скоро закончатся. Как по мне, то сторонникам написания «на» нет никакого дела до правил русского языка.-11
Дебаты на тему: «Как правильно писать – «на» или «в» Украину - бушуют давно и еще не скоро закончатся. Как по мне, то сторонникам написания «на» нет никакого дела до правил русского языка.-12

Может и правда прислушаться к призыву автора и перестать демонстрировать свое невежество? Правильно - в Украине!

Волынь. Свитязь
Волынь. Свитязь

Итак, благодарю, что дочитали. Отдельная благодарность за ваши лайки и комментарии, даже если они пойдут в разрез с моим мнением по теме. Делитесь своим, и мы найдем истину, которая, как говорят, где-то посередине.

До новых, надеюсь – скорых встреч!

Подписывайтесь на канал «Восхитительные будни», где уже есть много полезной и просто интересной информации. Из обычной жизни обычного человека.

Дебаты на тему: «Как правильно писать – «на» или «в» Украину - бушуют давно и еще не скоро закончатся. Как по мне, то сторонникам написания «на» нет никакого дела до правил русского языка.-14

Подписывайтесь и заходите почаще! Ваша «Восхитительные будни»