Роман Владимира Набокова "Лолита", впервые опубликованный в 1955 году, вызвал настоящий скандал в литературном мире своей шокирующей темой - страстью среднего возраста мужчины к 12-летней девочке. Однако со временем эта книга не только была признана одним из шедевров ХХ века, но и обрела культовый статус в России, несмотря на эмигрантское происхождение автора.
Попробуем разобраться, чем же так привлекателен "Лолита" для российского читателя, почему этот "скандальный бестселлер" нашел такой живой отклик на исторической родине писателя.
Во-первых, несомненно, это высочайший художественный уровень произведения. Изысканный, переливчатый стиль Набокова, блестящие литературные аллюзии, тончайший психологизм - всё это не может не импонировать читателю.
Во-вторых, глубокая русскость, которой пронизан весь роман, несмотря на английский язык. Множество отсылок к русской культуре, меткие наблюдения над поведением соотечественников-эмигрантов - это сразу располагает читателя.
И наконец, в-третьих, в "Лолите" угадывается трагическая судьба самого автора - человека без родины, вынужденного писать о России на чужом для него языке. Эту горечь потери корней глубоко чувствует россиянин, питающий сочувствие к тяжелой участи эмигрантов.
Вот почему, несмотря на все скандалы и запреты, "Лолита" обрела поистине культовый статус в России. Это не только шедевр мировой литературы, но и остро личная, глубоко русская исповедь, вызывающая самый живой отклик у соотечественников автора. Так сплетение художественного совершенства и трагической судьбы писателя-изгнанника позволило "Лолите" преодолеть все барьеры и стать по-настоящему своей книгой для русских читателей.