Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Ты серьезно? До сих пор думаешь, что "do the math" переводится как "сделать матем"? Хочешь знать, как используют эту фразу америкацы?

Привет! Сегодня короткая, но интересная статья. Есть в английском языке одна фраза, которая в разговорной речи американцев переводится ну очень уж неоднозначно. Фраза эта звучит так: do the math. Почему неоднозначно? Да потому, что обычно она переводится буквально как "сделать вычисления". У школьников и студентов она переводится также как "сделать урок математики". Но в отдельном контексте эта фраза может приобрести совершенно другое значение, став полноценной идиомой. Есть догадки относительно перевода? Ладно, не буду мучать. Do the math можно также перевести как "сам подумай". Вот тебе пара примеров. Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу. Ну что, надеюсь на этих примерах тебе стало понятно, как можно использовать эту полезную идиома. В общем, имей ввиду, что несмотря на то, что в этой
Оглавление

Привет!

Сегодня короткая, но интересная статья. Есть в английском языке одна фраза, которая в разговорной речи американцев переводится ну очень уж неоднозначно. Фраза эта звучит так: do the math.

Почему неоднозначно? Да потому, что обычно она переводится буквально как "сделать вычисления". У школьников и студентов она переводится также как "сделать урок математики". Но в отдельном контексте эта фраза может приобрести совершенно другое значение, став полноценной идиомой. Есть догадки относительно перевода? Ладно, не буду мучать. Do the math можно также перевести как "сам подумай". Вот тебе пара примеров.

Уважаемые подписчики! Напоминаю, что в дзене есть полезные вкладки "сохранить" и "поставить лайк". Чаще пользуйтесь ими, так вы сможете в любое время вернуться к полезной для вас публикации на моем канале и освежить в памяти полезную инфу.
  • Пример 1. Sometimes you have to do the math if you wanna be an independent worker (Иногда ты должен сам подумать, если хочешь стать самостоятельным работником).
  • Пример 2. Do the math! Сan't you see that he's just using you? (Сам подумай! Неужели ты не видишь, что он просто тебя использует?).
Эта милаха хочет, чтобы ты выучил ее язык.
https://i.pinimg.com/564x/a6/ac/ce/a6acce340e1aeaee09b5aa0deff3c0e1.jpg
Эта милаха хочет, чтобы ты выучил ее язык. https://i.pinimg.com/564x/a6/ac/ce/a6acce340e1aeaee09b5aa0deff3c0e1.jpg

Ну что, надеюсь на этих примерах тебе стало понятно, как можно использовать эту полезную идиома.

В общем, имей ввиду, что несмотря на то, что в этой идиоме присутствует слово "math", она не ограничивается математическими вычислениями. В широком смысле, do the math подразумевает любой тип логического анализа, рассуждений и мышления.

Таким образом, в более интеллектуальных беседах, do the math можно использовать, чтобы оспорить чьи-либо аргументы, утверждения или убеждения. Используя эту идиому, ты тем самым намекаешь человеку, что ему следует более тщательно, ну скажем, изучить ситуацию или пересмотреть свою позицию.

  • Пример. I'd like you to do the math cause there are the inconsistencies in your theory (Я бы хотел, чтобы ты подумал, так как есть несостыковки в твоей теории).

Вот такие дела, дружище. Надеюсь, статья была полезна и интересна. На сегодня все.

Ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!

Напоминаю, что ты всегда добровольно можешь поддержать мой канал рублем. Помни, что мой труд пропитан кровью и потом. И все это для того, чтобы ты саморазвился и уподобился в своем сознании до безгранично мудрого старца, который в пути своем постиг бескрайние просторы английского языка.

Не скупись на чаевые. Ссылка на чаевые ниже:

СберЧаевые