Инструменты мгновенного перевода создают глобальную общность.
Программное обеспечение искусственного интеллекта раскрывает возможности речи практически на любом языке. В демо-видео, которое было распространено осенью 2023 года в социальных сетях, показаны знаменитости, в том числе Эмма Чемберлен, Илон Маск и Маркес Браунли, говорящие на множестве языков клоном своего собственного голоса, который одновременно переводит и синхронизирует движения рта в реальном времени. HeyGen из Лос-Анджелеса — это стартап по созданию видео с использованием искусственного интеллекта, предлагающий перевод в один клик. Загружая клипы, пользователи могут мгновенно перевести исходное видео на один из 14 языков, причем каждый месяц добавляются новые языки. HeyGen добавила перевод видео для бизнеса в свой набор услуг, который может обслуживать нескольких докладчиков и поддерживает редактирование сценариев, подробный контент, а также лексику и тон, специфичные для бренда.
Google также продемонстрировала универсальный переводчик на своей конференции разработчиков систем ввода-вывода в 2023 году. Как и технология HeyGen, она дублирует и синхронизирует видео на разные языки, но пока это всего лишь концепция. Google проявляет осторожность в отношении внедрения экспериментальной технологии, ссылаясь на опасения по поводу злоумышленников и возможности создания дипфейков.
Пока Google работает над улучшением своего программного обеспечения, другие продвигаются вперед. Rask AI, базирующийся в Делавэре, предлагает многоязычное клонирование голоса на 65 языках на момент написания, сохраняя голосовые характеристики независимо от языка.
Подобная технология перевода предлагает брендам, создателям контента, влиятельным лицам и преподавателям возможность увеличить доходы, впервые открывая по-настоящему глобальную аудиторию. Влиятельный человек на YouTube Мистер Бист хорошо известен своей многоязычной стратегией: он нанимает носителей языка для озвучивания своих видео на несколько языков. В 2023 году он протестировал собственные инструменты перевода YouTube на 11 своих лучших видео и рассказал YouTube Creator Insider, что они «чертовски улучшают качество видео». Вместо того, чтобы использовать несколько языковых каналов, влиятельные лица теперь могут переводить контент только с одного. Адам Вахид, еще один онлайн-создатель, рассказал Fortune, что рассчитывает утроить свою аудиторию с помощью искусственного перевода.
Spotify сейчас тестирует искусственный перевод и для подкастеров, предлагая многоязычный опыт, который, по его словам, более аутентичен, чем дубляж. Переводы доступны в избранных подкастах таких авторов, как Стивен Бартлетт и Лекс Фридман, и со временем доступ к ним будет расширяться.
Почему это интересно
Для компаний и брендов искусственный перевод откроет новую эпоху глобального взаимодействия, позволяя им свободно общаться с любой аудиторией без громоздкого процесса перевода. Поскольку это программное обеспечение неизбежно будет работать в режиме реального времени, появятся возможности для обслуживания клиентов, обучения, обучения и многого другого.