Сегодня мы поговорим о том, как можно выразить желание и каковы отличия между глаголами désirer и vouloir. Чтобы ответить на этот вопрос, достаточно заглянуть в словари и найти определение этих глаголов, однако копнём чуть-чуть поглубже. Начнём с désirer и, для начала, отметим, что в этом случае желание (le désir), носит более или менее общий характер. Например - “J'aimerais (je désire) être une personne plus motivée, joviale et dynamique. - Я хотел бы (желаю) быть более целеустремленным, веселым и динамичным человеком." Здесь желание оформлено в виде некой идеи, мысли, наличие которой никак не связано с её практическим претворением в жизнь. Иными словами, сколько не говори халва, вот рту от этого слаще не станет. Переходим к глаголу vouloir, который как раз и характеризует сочетание желания и волевых усилий, направленных на его реализацию. Следующий пример демонстрирует происходящую метаморфозу. Мы видим, как расплывчатое “J'aimerais devenir une personne motivée - Я бы хотел стать ц