Что же, как ни китайский мат, поможет «украсить» нашу речь и показать насколько мы вовлечены в языке. А если говорить серьезно, то сегодня в целях обучения посмотрим несколько 脏话 zānghuà китайских бранных словах. Начнем с более мягких ругательных слов: А теперь более грубые и жесткие слова Понравилась наша подборка? Тогда ставь лайк и подписывайся на канал! Впереди тебя ждет много открытий, связанных с Китаем и его культурой. А для записи на бесплатную консультацию по китайскому языку переходи на сайт http://meihuachinese.ru/ и клацай "хочу на урок"!😉
Что же, как ни китайский мат, поможет «украсить» нашу речь и показать насколько мы вовлечены в языке. А если говорить серьезно, то сегодня в целях обучения посмотрим несколько 脏话 zānghuà китайских бранных словах. Начнем с более мягких ругательных слов: А теперь более грубые и жесткие слова Понравилась наша подборка? Тогда ставь лайк и подписывайся на канал! Впереди тебя ждет много открытий, связанных с Китаем и его культурой. А для записи на бесплатную консультацию по китайскому языку переходи на сайт http://meihuachinese.ru/ и клацай "хочу на урок"!😉
...Читать далее
Что же, как ни китайский мат, поможет «украсить» нашу речь и показать насколько мы вовлечены в языке. А если говорить серьезно, то сегодня в целях обучения посмотрим несколько 脏话 zānghuà китайских бранных словах.
Начнем с более мягких ругательных слов:
- Блин 我去 wǒ qù/ 我靠 wǒ kào/ 我晕 wǒ yūn
- Замолчи 闭嘴 bìzuǐ/ 住嘴 zhù zuǐ
- 傻瓜 shǎguā или 傻子 shǎzi тупица, дурак, идиот
- 愚人 yúrén болван, глупец
- 蠢货 chǔnhuò дуралей, дурень, остолоп, балда
- 白痴 báichī кретин, идиот
- 丑八怪 chǒubāguài урод!
- 麻痹 má bì дебил
- 干 gàn – у этого слова ну очень много значений, ко всем его обширным заслугам можно добавить простое и короткое ругательство, когда что-то пошло не так, день не заладился и в общем все «Гань»
- 坏蛋 huài dàn – с яйцами у китайцев действительно особые отношения, ругательств в составе которых есть этот иероглиф очень много, одно из самых литературных – тухлое яйцо, мерзавец, подлец, подонок и все в таком духе
- 笨蛋 bèn dàn – тупица, тупое яйцо, да, снова яйца, да еще и тупые, не сильно обидно, но все-таки грубовато
- 滚蛋 gǔn dàn – снова яйца, да, только теперь взбитые «на отвали», катись, проваливай, ну или любая ваша более грубая версия тоже к месту. Услышав это, просто отстаньте от человека
А теперь более грубые и жесткие слова
- 傻屄 shǎbī – тупая пи*да, 屄 bī «пи*да, ва*ина»
- 二屄 èr bī – мудак, идиот
- 装屄 zhuāngbī - притворщик; пи*добол и т.д.
- 牛屄 niúbī – круто, зае*ись
- 拍马屁 pāi mǎ pì - хлопнуть коня по крупу, ну или «лизать зад» по-русски.
- 他妈的 tā mā de – самое распространенное в больших городах ругательство – твою мать.
- 去你妈的 qù nǐ mā de – по-русски попросту «отъе*ись», уж очень просто звучит, но обижает человека знатно.
- 肏你妈 cào nǐ mā – одно из крайне серьезных ругательств, соответствующее английскому “motherf*cker” или 肏你祖宗十八代 cào nǐ zǔ zōng shí bā dài после такого вряд ли собеседники разойдутся мирно. Драки, потасовки, толпа разъяренных громил – все что этому ругательству свойственно – е*ал я всех твоих предков до 18 колена…. Ну вы поняли, насколько все серьезно.
- «Я е*ал!» - такой нецензурный восторг можно выразить двумя незамысловатыми иероглифами: 我肏 wǒ cào/我操 wǒcào, а в Пекине эту фразу произносят вот так 我靠 wǒ kào и звучит она из каждого двора.
- Иди ты 你妹 nǐ mèi– молодежный сленг
- Сволочь / ублюдок 王八蛋 wángbādàn что созвучно с 忘八端 wàngbā duān дословно «забыть о 8-ми нравственных учениях Конфуцианства»
- 好屌 hǎo diǎo в положительном контексте «пи*датый» , 屌 diǎo — мужской половой орган.
- 屌爆 diǎobào — о*уенный
- 什么鸡巴东西 shénme jībā dōngxī — что за х*йня?!
Понравилась наша подборка? Тогда ставь лайк и подписывайся на канал! Впереди тебя ждет много открытий, связанных с Китаем и его культурой.
А для записи на бесплатную консультацию по китайскому языку переходи на сайт http://meihuachinese.ru/ и клацай "хочу на урок"!😉