Найти в Дзене
Отовсюду понемногу

яркая одежда в Японии

Япония славится множеством вещей и традиций. которые могут вызвать множество эмоций - от непонимания до восхищения. Кимоно (яп. 着物, кимоно, «одежда»; яп. 和服, вафуку, «национальная одежда») – традиционная одежда в Японии. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша). В современном японском языке существует три слова для обозначения японской традиционной одежды: кимоно (着物) – наряд вафуку (和服) – японская одежда гофуку (呉服) – «китайская» одежда Самым старым из них является первый вариант. К началу вестернизации Японии в середине XIX века им обозначали любую одежду. Ещё в XVI веке португальские миссионеры-иезуиты сообщали в отчетах в Европу, что японцы называют одежду словом кимоно (kimono). Это название перекочевало в большинство иностранных языков, в том числе и в русский. Хотя в досовременной Японии «кимоно» было аналогом универсального понятия «одежда», в Европе и Америке оно стало ассоциироваться име

Япония славится множеством вещей и традиций. которые могут вызвать множество эмоций - от непонимания до восхищения.

Кимоно (яп. 着物, кимоно, «одежда»; яп. 和服, вафуку, «национальная одежда») – традиционная одежда в Японии. С середины XIX века считается японским «национальным костюмом». Также кимоно является рабочей одеждой гейш и майко (будущая гейша).

-2
Мужчины носят темные комплекты
Мужчины носят темные комплекты

В современном японском языке существует три слова для обозначения японской традиционной одежды:

кимоно (着物) – наряд

вафуку (和服) – японская одежда

гофуку (呉服) – «китайская» одежда

Самым старым из них является первый вариант. К началу вестернизации Японии в середине XIX века им обозначали любую одежду. Ещё в XVI веке португальские миссионеры-иезуиты сообщали в отчетах в Европу, что японцы называют одежду словом кимоно (kimono). Это название перекочевало в большинство иностранных языков, в том числе и в русский. Хотя в досовременной Японии «кимоно» было аналогом универсального понятия «одежда», в Европе и Америке оно стало ассоциироваться именно с японским нарядом.

В конце XIX века в Японии увеличилось количество тех, кто принялся носить одежду западного стиля. Отличие западного и японского костюма вынуждало японцев выделить последний из общего понятия «кимоно». Возник неологизм для обозначения традиционной одежды – «вафуку» До конца Второй мировой войны это слово стало основным для определения японского наряда. Однако в послевоенные времена, под воздействием американского «понимания» японской действительности, универсальный термин «кимоно» начали применять как один из синонимов «вафуку».

Соответственно, в современном японском языке «кимоно» получило два значения. В широком понимании – это общий термин для обозначения любой одежды, а в узком – разновидность вафуку.

Археологические находки на японском архипелаге подтверждают тезис, что древнейшие японцы носили простую конопляную одежду в конце эпохи Дзёмон. В начале 1 тысячелетия до н. э., под воздействием континентальной моды, в Японию попал костюм корейско-маньчжурского типа.

Самые ранние кимоно, появившиеся около пятого века нашей эры, были очень похожи на ханьфу – традиционную китайскую одежду. В восьмом веке китайская мода сделала накладной ворот частью современной женской одежды.

В 603 году принц Сётоку Тайси даже издал указ о двенадцати рангах, где показателем высокого социального положения был фиолетовый цвет. Далее шли оттенки синего, красного, желтого, белого и черного цветов.

Прототипы кимоно, простые и удобные в носке, возникли в Японии в эпоху Хэйан (794 - 1192 г.н.э.). Как и в современных кимоно, при пошиве использовались прямые куски ткани, хотя многие всё ещё носили шлейф мо поверх него. Кимоно также подходили для любых размеров и форм.

В эпоху Муромати (1392–1573), косодэ – кимоно, ранее считавшееся нижним бельём, стало носиться без штанов хакама поверх него, поэтому у косодэ появился пояс – оби.

В эпоху Эдо (1603–1868г.г.) эта одежда получила название косодэ (маленькие рукава"), размер рукавов сильно уменьшился. Косодэ в этот период играли важную роль, их носили все японцы, невзирая на социальный статус, возраст и пол. Чтобы выразить собственную индивидуальность, японцы стали искать способ подогнать косодэ под себя.

Разница между стилями мужской и женской одежды становилась более очевидной по мере того, как общество менялось в период Эдо (1603-1868). Мужская одежда и, в частности кимоно, оставалась очень практичной, поэтому цвета часто были более приглушенными. У женщин же была свобода выбора в отношении цветов и стилей, поскольку не было такой большой необходимости в практичности.

В период Мейдзи (1868 –1912) косодэ превратились в современные кимоно, став, по преимуществу, женской одеждой. Изменения были в большей степени по части узоров и стиля ношения, чем какие-либо серьезные изменения в форме самой одежды. Главной функцией этой одежды, как и теперь, была передача смыслов, вложенных тем, кто носит кимоно.

Революцию в японской одежде повлекли вестернизационные реформы периода Мэйдзи второй половины XIX века. Европейская мода начала вытеснять японский традиционный костюм. Этот процесс был постепенным и поверхностным до 1945 года, касаясь лишь руководящих прослоек общества. Однако демократизация и «американизация» образа жизни простых японцев привела к тому, что японское кимоно было вытеснено из повседневной жизни.

Сегодня японский традиционный костюм используется в основном лишь во время праздников и официальных мероприятий.

Запах

Кимоно японское запахивают так, чтобы левый конец находился поверх правого. Другими словами – на правую сторону. Подобным образом одеваются как женщины, так и мужчины.

На похоронах тело одевают в кимоно с запахом налево, говорят «Мир после смерти противоположен нашему миру».

Особенности кимоно

-4

Кимоно напоминает собой Т-образный халат. Его длина может варьироваться. Одежда закрепляется на теле поясом оби (帯), который расположен на талии. Вместо европейских пуговиц используют ремешки и бечёвки. Характерной чертой кимоно являются рукава содэ (袖), которые обычно намного шире толщины руки. Они имеют мешкообразную форму. Рукавное отверстие всегда меньше высоты самого рукава. Поскольку японский традиционный наряд подобен халату, в нём нет открытого воротника вроде европейских костюмов. В целом он удобен и не сковывает движений человека.

Ткани, из которых изготовляется кимоно, как правило, неэластичны. Для пояса используют сукно. Выкройки для одежды обычно прямоугольные и отличаются от европейских аналогов, имеющих сложные закруглённые формы. Благодаря этому достигается экономия и практически полная утилизация материи. Её прямоугольные остатки могут быть повторно использованы в хозяйстве.

Для пошива кимоно используются преимущественно мягкие нити, которые уменьшают риск перетягивания ткани. Однако такое бережное отношение к материи, которая была дефицитом в традиционной Японии, негативно отражается на сохранении конструкции одежды. В случае её нарушения кимоно можно перешить заново из той же ткани.

Чтобы изготовить кимоно, необходимо снять мерки:

• длина;

• расстояние между началом плеча и точкой меча (19-23 см);

• ширина плеч;

• длина от центра плеча до задней части воротника;

• отверстие рукава (20-23 см);

• высота рукава (49-51 см для мужской модели);

• пройма (23 см для женской модели, 40 см для мужской);

• ширина рукава (35 см);

• ширина перехвата (для мужского комплекта 40 см, для женского 30 см);

• высота без воротника (рассчитывается по росту);

• длина плеч и рукава.

Для пошива используется скатанная в свиток ткань шириной 36-72 см, длиной 4-26 м. Для 1 женского кимоно необходим отрез 0,36*12 м.

Сезонные расцветки

Кимоно бывают разных цветов и узоров, и ношение подходящего для сезона всегда было частью японской культуры. Материал и пошив кимоно меняются в зависимости от сезона, например, толстая ткань на подкладке зимой и легкая прозрачная ткань летом.

Весна

Кимоно пастельных тонов, особенно розового, – подходящий цвет для весенней одежды.

Узоры сакуры – это основной продукт весны, и их обычно носят с конца зимы до конца марта, когда цветы все еще находятся в третьем цветении. Ношение кимоно с рисунком цветущей сакуры, когда цветы уже полностью распустились, создает впечатление, что кимоно конкурирует с настоящей вишней и не сможет выделяться, поэтому носить уже не рекомендуется. Вместо этого, когда цветы сакуры уже распустились, лучше носить кимоно с глицинией или пионом. Кроме того, из-за красивого рисунка многие склонны выбирать его независимо от сезона, однако этот рисунок считается сезонным, но его можно носить только в течение ограниченной ранней весны. Из этого правила есть исключение, и если вишни изображены с другими сезонными цветами, такими как осенние листья, кленовые листья или хризантемы, или нарисованы не реалистично, их можно носить круглый год.

Глицинии полностью цветут с апреля по май в зависимости от сорта. Кимоно с рисунком глицинии обычно надевают с конца марта по апрель, начиная примерно с того времени, когда цветет вишня. Поскольку грозди цветов глицинии выглядят как колосья риса, есть примета, что цветы глицинии символизируют желание хорошего урожая.

Крупные цветы пиона были популярным узором с древних времен. Пионы часто используются для праздничных мероприятий, формальной одежды и Фурисодэ, и будто создает ощущение гламура. Весенние пионы цветут с апреля по май, а зимние пионы – с января по февраль, поэтому, если это изображено абстрактно в сочетании с другими узорами, то кимоно с рисунком пионов можно носить в любое время года.

Лето

Уже в середине июня и не позднее июля кимоно заменяют юката. Светлые бледные и холодные цвета, которые выглядят прохладно в жаркие летние месяцы, являются самыми популярными цветами, которые выбирают многие в это время года.

В японском языке есть термин, который описывает воплощение чистой женской красоты, известный как Ямато Надэсико. Считается, что этот термин произошел от цветка японского диантуса (гвоздика), который по-японски называется 大和撫子. Этот цветок довольно часто используют в качестве узора для юката и надевают в период с июля по август, чтобы подчеркнуть такую «элегантную» внутреннюю красоту женщины, как и его цветок.

Гортензия – это цветок, родом из Японии, который с древних времен использовался во многих узорах юката и кимоно. Поскольку они цветут в сезон дождей, отдельные узоры часто носят летом, примерно в июне и июле.

Осень

Как правило, юката можно носить до конца сентября, и его заменят кимоно для подготовки к зиме. Начиная с конца сентября, чтобы придать «теплый» вид, в течение этого сезона рекомендуют носить теплые цвета, такие как красный, коричневый и цвета осенних листьев.
Леспедеца одно из семи осенних растений в японской культуре с множеством маленьких красновато-пурпурных или белых цветков. Осенью обычно надевают кимоно с орнаментом из леспедеца.

Подобно леспедецу, японский ширококолокольчик также является одним из семи осенних растений в японской культуре, и его рекомендуется носить с этим узором с ранней осени до октября.

Зима

Зима – это время года, когда естественные цвета тускнеют. Для новогодних праздников популярны кимоно с красивыми узорами, такими как сосна, бамбук и слива. В то время как другие предпочитают кимоно с элегантными и причудливыми узорами зимних цветов на фоне снега.

Зеленый цвет сосны называют «вечнозеленым», поэтому кимоно с орнаментом из сосны можно носить и в течение всего года, но чаще все же ходят зимой.

Камелии имеют разные виды, которые цветут в разные месяцы года. Поскольку цветок известен как «дерево, знаменующее приход весны», наиболее подходящее время года для ношения кимоно с этим узором – с декабря по февраль. Если камелия сочетается с другими мотивами, ее можно носить все весь год.

Хризантема издавна использовалась как цветок с лечебными свойствами. По этой причине рисунок хризантем ассоциируется с желанием долголетия. Кимоно с таким рисунком можно носить круглый год, но рекомендуют носить осенью и зимой.

Узоры

В прошлом кимоно считалось холстом художника, поскольку прямые четкие линии создавали ощущение чистоты. При окрашивании мастер учитывал, как изделие сядет на человека, и создавал узор, который будет двигаться вместе с частями тела. Многие мотивы для украшения происходят из Китая, но усовершенствованы в соответствии с японским представлением о прекрасном. Узоры наряда отражают личность, эмоции хозяина, сезон года и особенности случая, отношение к окружающим. Иногда наряд призывает благословение богов, привлекает удачу.

Журавли

Журавль – птица, фигурирующая во многих мифах. Она живет в земле бессмертия, приносит удачу, долгую счастливую жизнь.

-5

Вишня

Цветущая вишня – символ недолговечности прекрасного, краткости жизни. Ее же связывают с хорошим настроением и отличным урожаем. Хотя сюжет больше весенний, украшенный цветущей сакурой комплект можно носить круглый год.

-6

Утка

Утка-мандаринка – символ вечной любви, абсолютной верности. Узор используется при оформлении свадебных нарядов.

-7

Хризантемы

Хризантема в Японии – императорский цветок. Расшитая таким узором одежда символизирует хорошее настроение, безразличие к внешнему блеску, непринужденность. Цветок связывают с долгой жизнью, удачным урожаем.

-8

Белая хризантема – цветок смерти, символ похорон.

Фиолетовый цвет

Фиолетовый в японской традиции – цвет бесконечной любви. Ассоциации обусловлены растением, из которого в прошлом получали фиолетовый краситель – оно быстро и хорошо укореняется, ассоциируется с постоянством.

Красный цвет

Любая окраска кимоно ассоциируется с растительным миром. Красный – цвет сафлоры. Чаще красные комплекты выбирают юные особы.

Мотивы народных сказок

Нередко при украшении использовали мотивы с аистами – символами долгой жизни, красоты. Птицы фигурируют в народных сказках – считается, что они живут в стране бессмертных. Часто аист принимает образ послушной жены, трудящейся не покладая рук. В рисунках аисты сочетаются с соснами, бамбуком, сливовыми цветами.

Еще один связанный со сказаниями мотив – птица Феникс, символизирующая женственность, и ассоциирующийся с мужественностью дракон. Такие узоры актуальны для свадебных комплектов. Яркие хвостовые перья – знак справедливости, искренних чувств, достоинства. Иногда наряд невесты расшивали воробьями – этот сюжет отсылает к сказке о жене, ревновавшей супруга к его любимому воробью.

В классических узорах кимоно используются уникальные японские мотивы. Тандзаку (маленькие кусочки цветной бумаги) используются для написания стихов хайку и танка, а использование его в качестве рисунка на кимоно является символом желаний академических успехов и успехов в работе. Кимоно с узорами танзаку обычно надевают с лета до осени. Узоры, такие как сосна, бамбук, слива, журавль, черепаха и феникс символизируют долголетие, их носят в таких случаях, как свадьбы. Узор складывающегося веера, расширяющегося наружу, считается символом растущего процветания и знаком удачи. Кимоно с таким рисунком обычно надевают в благоприятных случаях. Барабан Цудзуми используется в традиционной народной музыке и театре Но и Кабуки. Поскольку барабан издает красивый громкий звук, его узор на кимоно это мотив для пожелания хорошего урожая и успехов. Юсокумонё (有職文様) - это традиционные узоры, используемые в костюмах, мебели, каретах и архитектурных интерьерах благородных семей периода Хэйан и более поздних периодов. Однако этот термин появился только в современный период. Изначально пришел из Китая и развился в Японии. Благодаря такому дизайну кимоно с этими узорами можно носить круглый год. Типичные узоры включают Татеваку (立涌, мотив восходящего потока, рисунок вертикальные волнистые линии), Сейкайха (青海波, синие океанские волны, представляет собой геометрический рисунок, изображающий воду), Кикко (亀甲, дизайн панциря черепахи, олицетворяющий интеллект и долголетие), Кагомэ(籠目, шестиугольный дизайн, вдохновленный традиционным плетением корзин, защищает от зла), Итимацу (市松, клетчатый узор, ставший популярным в современности благодаря аниме Kimetsu no Yaiba).

Ретро узоры характеризуются множеством приглушенных цветов, передающих атмосферу ностальгии. Ключом к сочетанию цветов кимоно является сочетание строгих темных акцентных цветов и светлых тонов, таких как белый и бежевый. Это произведет впечатление зрелости и нежности и сделает все ретро-кимоно более сбалансированным. Также сочетание цветов с противоположными тонами одного цвета подчеркнет единство цветов и произведет спокойное впечатление.

С другой стороны, современные узоры (модерн) часто относятся к красочным кимоно, включающим узоры, которые редко использовались в классических кимоно, такие как множество точек или узоры розы.

А ретро-модерн узоры в каком-то смысле находятся между этими двумя стилями, где смело размещаются крупные классические узоры с использованием популярных современных узоров.

Тайсё-роман (Романтизм эпохи Тайсё) – стиль сочетающего в себе японский и европейский дизайн, который был популярен в период Тайсё и раннего периода Сёва. Этот период ознаменовался появлением западной культуры в различных формах, включая введение химических красителей. Это привело к созданию кимоно под влиянием ар-нуво и ар-деко. Кимоно с элементами геометрического ар-деко производились вместе с кимоно из шелка мейсен, которое носили как повседневную одежду. В кимоно под влиянием запада было много западных цветов, таких как розы, тюльпаны, в сочетании с геометрическими узорами, а также редкие и яркие цвета от химических красителей.

В отличие от женских кимоно, мужские гораздо проще, они состоят обычно из пяти частей (не включая обувь). У мужских кимоно рукава втачаны (пришиты) в боковой шов так, чтобы свободными оставались не более чем десять сантиметров рукава; у женских кимоно их глубокие рукава почти никогда не пришиты таким образом. Мужские рукава короче женских ещё и для того, чтобы не мешать оби. У женских кимоно рукава не касаются оби именно из-за своей длины.

Сейчас главное отличие между женским и мужским кимоно заключается в расцветке ткани. Типичными считаются чёрный, тёмные синий, зелёный и коричневый. Ткани обычно матовые. Набивной или обычный рисунок, светлые цвета используются в более будничных кимоно. Борцы сумо часто носят кимоно цвета фуксии (бордово-фиолетовый).

Наиболее формальны чёрные кимоно с пятью гербами на плечах, груди и спине. Немного менее формально кимоно с тремя гербами, под него часто надевают белое нижнее кимоно.

Почти любое кимоно можно сделать более формальным, надев его с хакама и хаори.

Виды кимоно

Выбор необходимого вида кимоно требует владения значением каждого предмета одежды и тонких социальных моментов, показывая статус женщины, семейное положение, и официальность мероприятия.

1. Юката – повседневное легкое женское кимоно, которое носят на улице и дома.

-9

2. Фурисоде – переводится как «качающиеся рукава». Кимоно, которое сразу можно отличить по длинным рукавам. Как и хон-фурисодэ, оно обычно очень яркое, с крупными цветастыми узорами. Раньше фурисодэ служило знаком для мужчин, сигнализирующим, что девушка ещё не замужем и «открыта для предложений». Современные юноши же уже вряд ли отличат хон-фурисодэ от менее формальных фурисодэ со средней длинны рукавом, поэтому эта традиция потеряла свою актуальность.

-10

3. Куротомэсоде – черное кимоно с рисунком ниже талии, которое носят замужние женщины. Часто его надевают на свадьбу матери новобрачных.

-11
-12

4. Иротомэсодэ – цветное и однотонное кимоно замужней женщины. Менее официальное, чем куротомэсодэ, но тоже с рисунком только в нижней части.

-13

5. Хомонги – буквально переводится как «одежда для приемов». Это кимоно для официальных встреч с ниспадающими узорами на рукавах и подоле. Хомонги носят замужние и незамужние женщины.

-14

6. Цукесаге – имеет более скромные рисунки, по подолу идет лента узора или ряд декоративных элементов. Также есть узор в верхней части – сзади на правом рукаве и правой части спины и спереди на левом рукаве и в левой части груди. Его могут также носить замужние женщины.

-15

7. Иромудзи – однотонное кимоно без рисунков, но может иметь вытканный узор. Можно носить замужним и незамужним женщинам. Как правило, надевается на чайную церемонию. Цвета используются любые за исключением чёрного и белого. При этом сама ткань может иметь какой-либо вышитый на ней узор, но он обязательно того же цвета, что и сама ткань для иромудзи. Даже само слово «иромудзи» переводится как «одноцветный». Традиционно считается, что такая одноцветность является атрибутом взрослых женщин. В данном случае, замужняя ли женщина или нет, не играет роли. Такое кимоно часто надевают на чайную церемонию или на другие спокойные и традиционные мероприятия.

-16
-17

8. Комон – украшается мелким повторяющимся узором. Носиться в повседневной жизни, а в комплекте с красивым оби может быть использовано и «на выход», например в ресторан. Носят замужние и незамужние женщины.

-18

9. Сусохики – кимоно, которое надевают актрисы и гейши для исполнения традиционного японского танца.

-19

10. Сиромуку – особый вид свадебного белоснежного кимоно. Часто наряд не полностью белый, а с цветными (красными) акцентами.

-20
-21

Весь свадебный костюм включает фурисодэ, утикакэ, головной убор и аксессуары.

11. Хон-фурисодэ 本振袖 – самое официальное кимоно, которое носят незамужние девушки. Его сразу можно узнать по ярким красочным цветам и – самое главное – по очень длинным рукавам. Примерная длина рукавов составляет 124-114 см. Его надевают, в основном, на День совершеннолетия, а также невесты во время знакомства с семьёй жениха. Иногда его ещё называют о-фурисодэ 大振袖, т.е. «большое фурисодэ».

-22

12. Мофуку 喪服 – также называется иногда куромонцуки 黒紋付. Чёрное траурное кимоно. Традиция носить чёрное на похороны пришла в Японию из Европы. Тогда мужчины-японцы стали в день траура надевать чёрные костюмы, а женщины облачаться в полностью чёрное кимоно с таким же чёрным поясом оби. Иногда используют оби с вышивкой, но она всегда тоже чёрного цвета.

-23

13. Эдо комон 江戸小紋 – это вид кимоно, который появился во времена эпохи Эдо. Сам по себе комон – это тип узора на кимоно, состоящий из множества мелких повторяющихся элементов. В случае эдо комон этим элементом являются маленькие точки. Традиционно раньше использовалась синяя ткань с белыми точками. Со временем видов эдо комон стало больше – как правило, они соответствовали времени года. Нанесённые на ткань точки настолько малы, что издалека может показаться, будто это кимоно совершенно одноцветное. Надевают его также, в основном, взрослые женщины.

-24

14. Цукэсагэ комон 付け下げ小紋 – это подвид цукэсагэ, представляющий собой кимоно с гибридным узором. Оно одновременно сочетает мелкий повторяющийся узор от комон и элементы крупной вышивки от цукэсагэ.

-25

15. Сараса 更紗 – это ситцевое кимоно. Считается достаточно экзотическим видом кимоно, благодаря своему материалу и специфичной вышивке, которую вы не увидите ни на одном другом виде кимоно.

-26

16. Цумуги 紬 – цумуги, несмотря на то, что относится к неофициальным нарядам, всё же имеет определённый статус среди всех остальных кимоно из этой группы. Связано это с древними традициями его производства. В основном его надевают во время небольших вечеринок и выходных обедов. Также, иногда оно может использоваться в качестве кимоно для дома, так как когда-то давно это было именно то кимоно, которое простые японские женщины носили постоянно во время любой домашней работы.

-27

17. Касури 絣 – это вид ткани для кимоно, которая отличается своим уникальным стилем узоров. Края у них всегда нечёткие, будто бы размытые. В основном используются синие цвета ткани с белыми узорами.

-28

18. Кихатидзё 黄八丈 – ещё один вид кимоно с уникальной тканью. Названа она так по месту своего изготовления. Отличительными особенностями являются яркие жёлтые, золотые и оранжевые цвета с вышивкой в клетку.

-29

Кимоно и аксессуары

Нагадзюбан (яп. 長襦袢) – (или просто дзюбан, 襦袢) – нижняя рубаха, похожая на кимоно, которую носят как мужчины, так и женщины для того, чтобы верхнее шёлковое кимоно, тяжёлое в чистке, не касалось кожи носящего. Из-под кимоно выглядывает лишь край ворота нагадзюбана. У многих дзюбанов сменные воротники для того, чтобы их можно было носить в соответствии с цветом верхнего кимоно и чтобы стирать только воротник, а не всё сразу. Наиболее формальные нагадзюбаны белого цвета, на них часто имеется мелкий рисунок, схожий с рисунком на внешнем кимоно. Хотя у мужских кимоно очень ограничена расцветка, дзюбан может быть очень неординарным как по цвету так и по стилю.

Нагадзюбан (слева) и хададзюбан (справа)
Нагадзюбан (слева) и хададзюбан (справа)

Хададзюбан (яп. 肌襦袢) – тонкое бельё вроде майки. Носится под нагадзюбаном женщинами.

Сасоёке (яп. 裾除け) – тонкие панталоны, которые женщины носят под нагадзюбаном. Иногда сасоёки и хададзюбан соединяют вместе.

Гэта (яп. 下駄) – японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног (сверху имеют вид прямоугольников со скруглёнными вершинами и, возможно, немного выпуклыми сторонами). Придерживаются на ногах ремешками, проходящими между большим и вторым пальцами. Обычно их носят во время отдыха или в ненастную погоду. Есть особый вид гэта, который носят только гейши.

-31
-32

Хакама (яп. 袴) – юбка или шаровары, сделанные из разделённых или сшитых очень широких штанин, традиционно носимая мужчинами (а с недавних пор и женщинами) в неформальной обстановке, синтоистскими жрецами, а также в качестве формы в некоторых боевых искусствах, например, айкидо, кендо, нагинатадзюцу. Традиционно раздельные хакама в виде шаровар носятся мужчинами, тогда как женские хакама ближе к юбке. У хакама есть длинные складки, косиита (жёсткая задняя часть) и химо (длинные и короткие ленты, удерживающие хакама от спадания). Хакама часто носят женщины на выпускных церемониях. Уровень официальности хакама зависит от ткани и расцветки.

Самурайские хакама
Самурайские хакама

Хакама у мужчин крепятся на бёдрах, у женщин – на талии. В настоящее время хакама часто носят девушки на выпускных церемониях. Уровень официальности хакама зависит от ткани и расцветки. В Средние века их ежедневное ношение разрешалось лишь кугэ, самураям и священникам, простолюдинам же разрешалось надевать их лишь в исключительных случаях (например, в день собственной свадьбы). Готовясь к бою, самураи ниже колен стягивали хакама поножами или обмотками.

Мико в хакама
Мико в хакама

Хакама красного цвета с белым верхом считается женским религиозным одеянием в Синто и Оомото. В будо хакама чаще всего чёрного цвета. Хакама у будока является символом мастерства, и часто их разрешают носить в додзё лишь с 1 дана или 3 кю (у женщин). В кэндо часто используется хакама, окрашенная в цвет индиго.

Существует два типа хакама: раздельные (яп. 馬乗り уманори, дословно: хакама для езды на лошади) и исключительно женские нераздельные (яп. 行灯袴 андон бакама, досл.: хакама-фонарь). Тип уманори имеет отдельную штанину для каждой ноги и потому больше напоминают штаны, чем юбку. Оба этих типа довольно похожи. Тип уманори хакама «гора» или «поле» традиционно использовались для работы в поле или лесу, так как были более свободны в талии и у́же вногах.

Хакама снабжены четырьмя лентами (химо); две длинные химо прикреплены по обеим сторонам передней части штанов, две короткие химо — по обеим сторонам задней части. Задняя сторона одежды имеет небольшую жёсткую трапециевидную часть, называемую коси-ита. Ниже, на внутренней части, располагается хакама-доме (напоминающий ложку компонент иногда называемый хера), который заправляется в оби или короткие химо, и помогает удерживать хакама на месте.

Хакама имеют семь глубоких складок, две на задней части и пять на передней. Количество складок имеет философский смысл; каждая представляет одну из семи добродетелей бусидо, необходимых для следования по Пути самурая. Хоть они и кажутся сбалансированными, расположение передних складок (три справа, две слева) асимметрично, что является одним из примеров асимметрии в японской эстетике. Другое объяснение неравномерному распределению складок апеллирует к разнице в длине шага правой и левой ногой, что особенно важно при стойках и перемещении из позиции сэйдза.

Хаори (яп. 羽織) – верхний жакет, добавляющий наряду официальности. Раньше хаори носили только мужчины, но с конца эпохи Мэйдзи мода позволила женщинам тоже носить их. Отличие в том, что женский хаори длиннее. У современного мужского хаори расписана только подкладка, тогда как женский хаори обычно сшит из узорчатого полотна.

Мужчина в чёрном хаори с гербами на фестивале Дзидай-мацури
Мужчина в чёрном хаори с гербами на фестивале Дзидай-мацури

Полы хаори придерживает шёлковый шнур «хаори-химо» ( 羽織ひも), диаметром чуть более сантиметра и длиной 15 см, зачастую завязанный декоративным узлом. Обычная длина хаори – ниже пояса, но выше колена; материал зависит от сезона: летние хаори шьют из лёгких материалов без подкладки, зимние же могут быть хлопковыми, шерстяными и подбитыми ватой. Рукава либо повторяют форму кимоно (и тогда хаори надевается с ним), либо, для европейской одежды, аналогичны европейским и имеют манжеты.

Хаори-химо (яп. 羽織紐) – тканая полоса материи, используемая для завязывания на хаори, как пояс. Самый формальный цвет — белый.

Хиёку (яп. ひよく) – подвид нижнего кимоно, который женщины носили раньше. Сегодня используется только на официальных мероприятиях (свадьбах и т. п.)

Кандзаси (яп. 簪) – женские булавки, заколки, гребни и шпильки, носимые в причёске вместе с кимоно; часто кандзаси выполнены в том же стиле, что и кимоно.

бира-бира кандзаси
бира-бира кандзаси
Современные кандзаси, которые носят ученицы гейш (майко)
Современные кандзаси, которые носят ученицы гейш (майко)
Серебряные кандзаси Эдо
Серебряные кандзаси Эдо
тсумами кандзаси
тсумами кандзаси
Кандзаси типа «хираути», выполненные из позолоченной латуни
Кандзаси типа «хираути», выполненные из позолоченной латуни

Оби (яп. 帯) – пояс для кимоно, носимый женщинами и мужчинами.

Японская женщина, завязывающая оби гейши в 1890-х годах.
Японская женщина, завязывающая оби гейши в 1890-х годах.

Мужской оби, а также оби для занятия боевыми искусствами, относительно простой и узкий, не более 10 сантиметров в ширину, и завязывается несложным узлом.

-42

Женский оби достигает 30 сантиметров в ширину и 4 метров в длину, завязывается сложным большим декоративным бантом на спине, и обычно сто́ит дороже самого́ кимоно. Существуют сложные правила этикета о том, какие оби можно носить в каких ситуациях, и каким бантом их следует завязывать. На вязание некоторых сложных стилей может уйти до получаса.

-43

Оби эволюционировали на протяжении японской истории. Сегодня используются следующие виды:

· Мару-оби, старинный жёсткий парчовый пояс. Носится с особенно торжественными кимоно.

-44

· Фукуро-оби, осовремененный мару-оби, парча на нём расположена только с лицевой стороны.

-45

· Нагоя-оби, зауженный по всей длине, кроме узорчатой части.

· Ханхаба-оби, узкий современный пояс.

-46

· Хэка-оби, мягкий и узкий пояс.

Оби-ита (Маэ-ита) (яп. 帯板) – тонкая доска, обитая материей, которую женщины носят под оби, чтобы тот сохранял форму.

Датэдзимэ (яп. 伊達締め) – тонкий пояс, используемый для того же, что и оби-ита.

Косихимо (яп. 腰紐) – тонкие пояски, помогающие зафиксировать кимоно на теле во время одевания.

Таби (яп. 足袋) – низкие носки с отделённым большим пальцем, часто носятся с дзори.

Классические белые таби
Классические белые таби

Варадзи (яп. 草鞋) – сандалии, сплетённые из рисовой соломы или пеньки, один из видов традиционной японской обуви. В прошлом — стандартная обувь простых людей, предназначенная для ходьбы после дождя (чтобы не испачкать таби). Теперь их в основном носят буддистские монахи.

-48

Юката (яп. 浴衣) – летнее повседневное хлопчатобумажное, льняное или пеньковое кимоно без подкладки. Юката часто носят на фестивалях люди всех возрастов. Юката также можно часто увидеть на онсэн (горячих источниках).

Дзори (яп. 草履) – матерчатые, кожаные или соломенные сандалии. Дзории могут быть как обильно декорированными, так и совсем простыми. Их носят как мужчины так и женщины. Соломенные дзори с белыми верёвочками – ханао – самые формальные мужские сандалии. Внешне дзори похожи на обыкновенные сланцы (шлёпанцы).

-49

Окобо (яп. おこぼ) – высокие туфли, носимые девушками на официальных церемониях, а также обычная обувь майко. С них легко упасть, поэтому нужно передвигаться мелкими шажками.

-50