Сакура, суши, острова, самураи, восходящее солнце, кимоно. Это первое, что приходит в голову, когда мы слышим слово "Япония". Сегодня мы посмотрим на страну с другого угла: с точки зрения девушки, которая вышла замуж за того самого "самурая" и вместе с детьми перебралась в новую для себя страну.
Второе воскресенье февраля - время рубрики "Привет, эксперт". На интервью к нам пришла Алена, создатель канала ""Аленушка и самурай". Давайте знакомиться!
Алена, у вас очень необычная тематика канала. Расскажите нашим читателям, кто же такая «Аленушка», а кто - «самурай»?
Мы реальная пара. Престарелые молодожёны.
Шучу-шучу!
Просто пришлось пару лишних десятилетий искать друг друга, не всем же на принцев везёт в шестнадцать. Ну вот — нашлись!
Я всё ещё статная, иногда по-детски наивная, хотя и многое испытавшая женщина. Он, как сам говорит о себе, просто мужчина. Тоже обжигался, но искры ещё не утратил. И только на первый взгляд мы разные: белое и чёрное, сарафан и кимоно, русская и японец. На самом деле, оба по-самурайски бесстрашные и по-русски чуткие душой.
В 45 лет выйти замуж за японца и переехать с детьми в другую страну… Уверена, что для большинства женщин — это за гранью фантастики. Как вы на это решились?
Лучше идти, чем стоять. Эту простую мысль поняла не сразу. Причём это касается всего, не только переезда, замужества и любви.
В молодости сдерживала себя на дела и события: времени же ещё вагон! Стала старше, появился страх потерять то немногое, что успела приобрести. Сильно тормозил…
Примерно в сорок поняла: главными потерями являются наши нереализованные мечты. С тех пор перестала с ноги на ногу переминаться. Когда мне сложно принять какое-то решение, я всегда говорю себе: «Лучше идти». И потом добавляю: «Ведь всегда можно вернуться».
Как пришла идея завести канал на Дзене на тему русско-японских отношений? Какие были мысли в этот момент? Не было опасений в стиле «кончатся идеи», «это будет никому не интересно»? Почему именно Дзен?
Был конец июня. Прошла неделя с момента моего переезда с детьми в Японию, муж пришёл с работы, и я ему заявила, что теперь мы «Алёнушка и самурай», что уже пишу блог и пять статей готово! Их я настрочила буквально за один день на основе фотографий перелёта и своих впечатлений.
Желание писать бежало впереди всякой идеи. Оказавшись в некоем вакууме в чужой стране, я просто в блог впрыгнула. Без особого понимания во что ввязываюсь и в какую сторону потом поплыву, что, конечно, было неправильным. Однако иного, как я теперь понимаю, для меня и быть не могло. Начни я с анализа и вопроса «Быть или не быть?» — блога так бы и не было.
Дзен же выбрала потому, что люблю писать. Раньше периодически здешние блоги читала и знала об аудитории и возможностях.
Как быстро удалось найти своего читателя? Кто он?
Гениальному автору требуются гениальные читатели! Я не стала долго высиживать и кого-то ждать, просто написала на своей страничке ВКонтакте, что переехала к мужу-японцу и о своей жизни в Японии планирую писать в этом блоге. Кто-то проигнорировал, а кто-то отозвался и подписался.
Какое-то время я писала только для них. Было ощущение, что я не Алёнушка, а радистка Кэт. Заехала в Японию и оттуда всем телеграфирую)) Мне казалось важным, фиксировать свои первые впечатления о стране.
Однажды моей маме позвонила подруга и отругала её за то, что та отпустила меня в Японию. Дескать, все мужья-японцы — большие тираны. Узнав об этом, я написала статью «Как я прожила месяц под тиранией мужа-японца». На следующее утро проснулась, а в блоге аншлаг.
У этой статьи свыше 31 тысячи прочтений, хотя написана она на заре блога. Через неё-то читатели и протоптали ко мне первую тропинку…
Сейчас люди, читающие мой блог, очень разные. И не все они увлечены именно Японией, хотя есть среди них и серьёзные японисты, и те, кто сам проживает в этой стране.
Основное же, что нас объединяет, — это интерес к жизни и любовь к размышлениям о ней.
Алена, расскажите всем, кто впервые узнает о вашем канале из этой статьи — почему им стоит заглянуть к вам в гости и остаться навсегда?
Недавно один мужчина, судя по его стилю, довольно серьёзный… написал мне, что долго мой блог игнорировал и делал это зря. Считал его женским, слезливым и т.д.
«Как же я ошибался! Наконец-то, зашёл и читаю, читаю», — написал он.
Что тут сказать? Я пишу для тех, кто верит в любовь в любом возрасте, для тех, кто готов к переменам, и кто любит размышлять о жизни на фоне событий в Японии и не только.
Алена, продолжите фразу: «Русская женщина в Японии может бесконечно смотреть на три вещи...»
На своего самурая, сакуру и детей.
Алена, если бы вам нужно было за минуту придумать девиз канала, что первое бы пришло в голову?
Скажите «да» счастью. В Японии и за её пределами.
Вашему каналу чуть больше полугода, а на нем уже более 3300 подписчиков и высокий ER. Нам срочно нужен секрет успеха :) Назовите топ-3 своих правила, которые помогают вам продвигаться.
- Первое. Пишу искренне и эмоционально, только о том, что меня по-настоящему волнует.
- Второе. Пишу регулярно. Раз в день. Блогу чуть больше семи месяцев, лишь пару дней я ничего не публиковала. Не было вдохновения. Решила, что вымучивание пойдёт не на пользу, а во вред.
- Третье. Я реальный человек и поддерживаю в блоге общение. Если есть что ответить, обязательно это делаю. Не формально, а как действительно думаю.
Как-то так)
Заключение
Интервью получилось по-русски задорным и искренним, по-восточному мудрым и тонким. Мы благодарны Алене за ее открытость, честность и оптимизм, который читается между строк. Ее "Аленушка и самурай" в моих безусловных фаворитах и искренних рекомендациях. Считаю, что взгляд изнутри круче и занимательней любых тревел-шоу.
P. S. В прошлый раз мы погружались в канал "Министерство вязальных дел", который вам пришелся по душе. Знакомство со следующим автором не за горами. Оно случится 25 февраля - в последнее воскресенье месяца и будет не менее интригующим.
P. P. S. О том, как попасть в рубрику "Привет, эксперт", рассказывала здесь. Заявки отправляйте на почту, указанную в описании профиля.