Февраль, 2024
Буду рассказывать, попутно разбавляя текст фотографиями самолётов, которые наснимал в первые дни февраля в международном аэропорту славного города Алма-Ата. Он же Алматы - по-казахски и на современном политкорректном русском. Как Молдова, Беларусь и Шымкент. Традиция у меня такая: приехал куда в новую локацию - дуй в аэропорт и снимай взлёты-посадки.
Было прохладно, кстати, на точке съёмки - от минус 13 на рассвете до минус 6-7 к полудню. В городе гораздо теплее, а территория аэропорта - прямо вот аномальное погодное явление. Зимой там холоднее значительно. В центре Алма-Аты может быть ноль, а в аэропорту минус 8. Расстояние - около 15 км. Наверное, близость гор сказывается таким чудесным образом на климате.
И туман.
В минус 10, минус 12. Уже далеко после восхода солнца. Слышу в радиоэфире просьбу пилота к диспетчеру вышки:
- Добавьте яркости посадочным огням, очень плохо видно.
- Не можем добавить, - отвечает диспетчер - яркость уже установлена максимальная.
- Принял.
Туман...
Вообще, если послушать переговоры пилотов с диспетчерами Almaty Tower, то можно регулярно услышать разные интересные реплики и диалоги.
Например, пилот Uzbekistan Airways рулит на взлёт на своём A320 и вызывает диспетчера:
- Салам алейкум! Ready to departure.
Получает вскоре разрешение:
- Clear take off.
Он же через несколько минут, уже взлетев:
- Всего хорошего!
Фантастический микс языков. И никого это не беспокоит. Нормально диспетчерам и пилотам - лишь бы понимать друг друга.
Или в воздухе ситуация с очередью на посадку. 5-6 бортов. Кто-то крутит "орбиты" уже, кто-то на посадочной прямой. Все переговоры на русском языке.
Какой-то пилот:
- А у кого приоритет на посадку? У нас?
Диспетчер:
- Ни у кого. Самолёты нормально выстроены на заход, в таком порядке и садиться. Не мешайте диспетчерам вышки работать!
Ещё диалог. Диспетчер предупреждает экипаж садящегося "Эйрбаса":
- Примите к сведению, на точке Sierra работает тренировочный Diamond 42.
- Принял, точка Sierra, Diamond 42, - звучит в ответ.
Предупреждение нужно было, т.к. навигационная точка Sierra находится недалеко от возможной траектории ухода на второй круг, в случае несостоявшейся посадки Airbus.
Тут в эфир врывается пилот "Даймонда":
- У нас вообще-то не тренировочный. У нас облёт.
- Принял. Не засоряйте эфир! - реагирует диспетчер.
Это, кстати, вообще интересный момент по нынешним временам: радиоэфир в зоне контроля алма-атинских диспетчеров - русскоязычный. Исключение - когда пилоты начинают сами говорить по-английски. Иностранцы из так называемого "дальнего зарубежья" и большинство пилотов а/к Air Astana. Но и то у "астанинцев" периодически проскакивает русская лексика - поздороваться, попрощаться.
Лётчики казахстанских ВВС (в аэропорту Алма-Аты базируется несколько транспортников С295) говорят в эфире тоже по-русски.
Казахского языка в эфире нет вообще. Аэропорт бывшей столицы Казахской ССР предпочитает говорить на великом могучем. Никаких оценок по этому поводу давать не могу, просто наблюдение в чистом виде, после десятков часов прослушивания радиоэфира - во время съёмки взлётов и посадок.
Продолжение следует. Самолётов ещё много и чтобы не наскучили - надо поделить эту публикацию на части.