Залив или его часть, используемую для целей плавания по воде и перевозки грузов и пассажиров называют и гаванью, и бухтой. А есть ли разница? Если нет, то зачем для одного и того же использовать два разных слова? А если есть, то в чём она, зачем для одного и того же географического объекта использовать два разных названия? Если явление существует - должны быть причины. Поищем?
Сразу скажу, что такой поиск мне очень нравится, ведь в результате него мы в очередной раз одним действием достигаем нескольких целей. Начнём.
Попробуем в очередной раз свериться со словарями. Пока дело идёт об описании явления и характеристиках - всё понятно и воспринимается хорошо. Но когда доходит до этимологии - стыда не оберёшься! Получается, что до 18-го века названий таких у нас не существовало, и пришли они, как и всё остальное,- из-за границы. Посмотрите в Википедию: "От нидерл. haven «гавань, порт», далее от ??" Остальные - не лучше. Однако, бесполезной информации - не бывает. Обратите внимание на "нидерландскую" haven".
Это же просто наша "гавань", выраженная в древней форме "хавань"! А что такое "ха" - я уже вам все уши прожужжал и в куче вариантов доказательно представил. Хорошего много не бывает, и это доказательство - тоже очень кстати. Вторая половина слова - тоже нам хорошо знакома, "ван" означает водное пространство, след которого - в каждой современной ванне в квартире, в африканской саванне, во многих озёрах на "Ван", в имени Иван, и в названии русских финнами - Вана.
То есть, "гавань" - это обжитое водное пространство, другими словами - порт. Тоже славянское слово, родственное слову "портки". В гавани и портках находятся разные объекты, но назначение обоих - размещать. Христианская и Блистательная порта в своё время разместилась на берегах Босфора, Чёрного и Средиземного морей, где много портов, точечных размещений, как поры. Порта Кале, которой владела Турция на Атлантическом побережье, ныне известна нам как Порто, Португалия.
А что же бухта? Сильно с названием возиться не будем. Тут - прямая связь со словом "бух", такая вогнутая в побережье водяная бульба, закругление береговой черты, у немцев ничего забирать не надо, у самих девать некуда. И эта часть побережья тоже может стать гаванью, если её обживут, освоят люди. Если хорошо обживут, может получиться английская Haven - то есть, рай, приют, убежище.