1. Мне нужно сходить кое-что сделать. 2. Нам нужно съездить купить подарок. 3. Мы хотим сходить посмотреть этот фильм. 4. Давай сходим пообедать. 5. Как насчет сходить поужинать вместе?
В ленте рекомендаций Дзена часто стали попадаться публикации с ошибочным переводом такого типа предложений.
Поэтому, думаю, не будет лишним дать краткие грамматические пояснения.
1. В предложениях настоящего времени (после глагола GO) частица ~to~ НЕ СТАВИТСЯ.
Мне нужно сходить кое-что сделать.
I need to go to do something. ⛔
Нам нужно съездить купить подарок.
Мы хотим сходить посмотреть этот фильм.
2. В побудительных и вопросительных предложениях (побуждения к действию) частица ~to~ НЕ СТАВИТСЯ.
Давай сходим пообедать.
Как насчет сходить поужинать вместе?
Дополнительные примеры
3. Совсем иная ситуация происходит в предложениях Past Simple и Present Perfect, где частицу ~to~ ПРИНЯТО ИСПОЛЬЗОВАТЬ.
Мы ездили навестить родственников. Мы съездили навестить родственников.
We went to see our relatives. ✔
••••••••••••••••••••••••
Он вышел пообедать.
He has gone out to have lunch. ✔
4. Предложения по типу:
~went AND...~
~have/has gone AND...~
передают оттенок значения ~ВЗЯТЬ И СДЕЛАТЬ~; они часто употребляются в качестве осуждения или удивления.