Речь пойдет про вот это "слово года".
Итак, на повестке дня - nepo baby.
Отталкиваемся от слова nepotism - это когда работу дают членам семьи или знакомым.
Отсюда nepo baby - ребенок, которому свалились контракты, роли и возможности благодаря родителям. В основном речь про шоу-бизнес.
Вот такое обсуждают, да. Меня лично удивило, что это признали одной из самых значительных частей общественной дискуссии года.
Многие защищались:
Gwyneth Peltrow (актриса) опубликовала заметку в The Guardian и защищалась: мол, что вы на врачей, выросших в семьях врачей, не нападаете?
К слову, у неё родители работают в индустрии, и теперь и дочь уже тоже.
Мне кажется странным это вообще обсуждать, честно говоря. Мало ли, кому что досталось от рождения! Идём работать - и всё будет.
Но рассказать вам я должна была. Для того язык и учим - чтобы расширять картинку.
Если вам нужен английский для работы или вы хотите увеличить словарный запас, то подписывайтесь и забирайте уроки здесь ➡ Бесплатный курс по Business English
Подборка выражений про коллег в нашем fun guide ➡ Кто есть кто в офисе
Любите идиомы? Мы подготовили тест на знание необычных идиом и бонус для подписчиков:
Weird English Idioms: пройдите тест и получите список идиом
♥ Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, чтобы видеть больше материалов в ленте!
🡆 Хотите больше материалов про английский? Подписывайтесь на наш телеграм-канал