Слово «частица» создает впечатление, что эта тема гораздо сложнее, чем она есть на самом деле. Но на самом деле это не сложнее, чем некоторые из самых базовых правил китайской грамматики. Хотите верьте, хотите нет, но вы, вероятно, все время использовали частицы — просто вы этого не осознавали!
Как вы знаете, разговорный китайский язык — тональный язык, в котором мы находим значение через тон слога. В отличие от большинства иероглифов, китайские частицы имеют нейтральный тон и, следовательно, сами по себе не имеют значения. Их значения зависят от контекста, и добавление частицы может изменить значение предложения.
Существует множество модальных частиц, но мы рассмотрим 4 тех, которые вы будете использовать в повседневной речи.
1. 吗 [ma] – Вопросительная частица
Эту частицу изучают чуть ли не на первом уроке китайского языка, поэтому вы, возможно, уже знаете, как 吗 действует.
Если в русском языке мы чаще всего задаем вопрос вопросительным тоном, то в китайском языке так нельзя из-за того, что смена тональности изменит значение других слов. Поэтому эта частица нужна, чтобы задать вопрос. Нужно просто поставить 吗 в конце предложения:
- 你吃饭了吗 [nǐ chīfàn le ma] – Ты поел?
2. Частица 吧 [ba] – Вежливость и выражение "хорошо"
Использование 吧 смягчает тон просьбы и вопроса. Если вы задаете вопрос другу «давай лучше пойдет поедим пиццу, а не роллы», то можно смело ставить частицу 吧, чтобы человек знал, что вы не заставляете его идти есть, что возможно он не хочет, а что вы предлагаете другое, но очень вежливо. Если вы хотите любезно попросить кого-то что-то сделать, тоже не стесняйтесь добавлять 吧 в конце просьбы. В этом случае 吧 можно перевести как «пожалуйста». Частицу 吧 ставим в конце предложения.
- 帮帮他吧 [bāngbāng tā ba] – Помоги ему (пожалуйста)
- 便宜点吧 [piányi diǎn] – Давай-ка (лучше) подешевле (если вы спорите на рынке)
Также можно говорить частицу 吧 после 好, когда мы с кем-то соглашаемся. Смысл согласия не поменяется, но вы будете звучать как носитель
- 好吧, 我同意 [hǎoba wǒ tóngyì] – Хорошо, я согласен
3. 的 [de] – Принадлежность, описание существительных, создания глагольной формы, добавление уверенности в утверждении
Если обозначаем принадлежность существительного/ местоимения, то ставим частицу 的.
- 我的书 [wǒ de shū] – Моя книга
При помощи 的 описываем существительные. Схема: прилагательное + 的 + существительное.
- 幸福的生活 [xìngfú de shēnghuó] – Счастливая жизнь
Если хотим создать глагольную форму существительного тогда ставим 的 между глаголом и существительным.
- 买的东西 [mǎi de dōngxī] – Купленная вещь
Если вы хотите продемонстрировать уверенность в своих словах, вы можете добавить модальную частицу 的 в конце вашего высказывания.
- 是真的,我看见了![shì zhēnde wǒ kànjiàn le] – Это правда, я видел своими глазами!
4. 呢 [ne] – Создание вопроса, добавление уверенности в утверждении
Когда задаем вопрос по типу «а что насчет этого?», лучше использовать частицу 呢, а не 吗. Также вы будете использовать 呢, когда задаете вопрос «а что насчет тебя?»
- 他来了,你呢?[tā láile nǐ ne] – Он пришел, а ты?
Для демонстрации уверенности или убежденности 呢 всегда ставится в конце предложения.
- 他来了呢 [tā láile ne] – Он пришел
Частицы не относятся к основным частям речи, но нельзя игнорировать их изучение. Частицы являются частью повседневных разговоров как небольшие слова, которые естественным образом возникают в речи, а некоторые из них меняют смысл предложения. Если вы все еще путаетесь в частицах и их использованиях, наши опытные преподаватели помогут вам разобраться с этой темой при изучении китайского. Записывайтесь на пробный урок и меняйте свое представление о китайском языке: https://clck.ru/38qz4c