В основе следующего текста лежит перевод главы из книги Нисиоки Цунэо «Будо-тэки на моно-но кангаэката: Сю, Ха, Ри» (Образ мышления Будо: Сю, Ха, Ри). Прямые переводы с японского часто проблематичны из-за двусмысленности, присущей традиционному японскому стилю написания эссе. Чтобы прояснить идеи автора и наилучшим образом изложить его мысли на английском языке, мы дополнили оригинальный текст серией личных бесед.1 Таким образом, результат намеренно подчеркивает дух учений, передаваемых от мастера к ученику.
Пожалуйста, обратите внимание, что в этом эссе суффиксы -до (способ) и -дзюцу (умение или техника) используются на японский манер, то есть без проведения точного различия между ними. Автор считает, что это не две отдельные сущности, а разные грани единого целого. Именно это целое он называет иногда будо, иногда будзюцу. Местами он использует терминологию, типичную для классического искусства, в то время как в других случаях он использует термины, обычно применяемые при обсуждении современного будо. Его комментарии призваны охватить и то, и другое.
Эссе начинается со ссылки на японское понятие «рэй». Это слово представляет уникальные трудности при переводе. Хотя рэй переводится как этикет, благопристойность, приличие, вежливость или обходительность, ни один из этих терминов не является полностью эквивалентным японскому, поэтому в этом эссе мы не будем приводить английскую замену. Думайте об этом как о надлежащей сущности или качестве отношений между людьми.
Диана Скосс
Сердце будзюцу - это рэй. Ответственность учителя заключается в том, чтобы донести это до учеников. Если это не получится, у учеников может сформироваться неправильное отношение, и истинный смысл тренировок будет утерян. К сожалению, сегодня в японском будо наблюдается большое злоупотребление властью. На мой взгляд, лишь немногие учителя правильно преподают принципы будо. Рэй в будо стало очень искусственным и напоминает японскую военную иерархию старого образца. Истинный смысл рэй больше не выражается. Похоже, мы сохраняем только худшие части японских традиций и культуры, и нам необходимо подумать о том, как изменить эту ситуацию.
Будзюцу ведёт к рэй. В идеале наставник ведёт себя как образец для подражания, чтобы подтолкнуть учеников к чему-то более высокому. Рэй - это выражение смирения перед этим высшим существованием. Но некоторые люди, развивая свои навыки и достигая более высокого ранга, забывают о том, что им следовало бы узнать о рэй. Те, кто не работает над совершенствованием духа так же усердно, как над совершенствованием своих техник, скорее всего, забудут о смирении, присущем истинному рэй. Они склонны стать самоуверенными, гордыми и покровительственными. Духовное развитие и техническое развитие - совершенно разные вещи, и между ними не обязательно существует какая-либо связь.
Обучение дзёдзюцу, например, обладает замечательным свойством, потому что оно может привести к обоим видам развития, духовный рост ведёт к техническому росту и наоборот. Развитие - это не просто вопрос техники. Однако если физические техники преподаются неправильно или поверхностно, ученики будут сбиты с толку. Ещё большее непонимание возникнет, если внимание будет сосредоточено только на процессе оттачивания техники. Мы никогда не должны упускать из виду намерение «исправить и улучшить дух». Единственный способ добиться этого - учиться у мастера-учителя.
Как правило, люди неправильно понимают, кто такой мастер-учитель. Они могут запутаться, приравнивая понятие «мастер» к понятию «инструктор» или «старший». К сожалению, с ростом уровня мастерства человека часто растёт и его эго. Слишком часто молодые люди, имеющие высокий ранг или получившие лицензию, или свиток, полагают, что они квалифицированы быть учителем только потому, что имеют сертификат инструктора, владеют додзё или имеют учеников. Это грубая ошибка - считать, что человек является мастером-учителем только из-за высокого ранга или лицензии.
Однажды мой учитель, Симидзу Такадзи сэнсэй (1896-1978), сказал мне, чтобы я не копировал дзё, которое практиковал его младший ученик Отофудзи Итидзо сэнсэй. Если не вдуматься в то, что на самом деле имел в виду сэнсэй Симидзу, это высказывание можно легко понять неправильно. Он знал, что существуют некоторые различия между его способом использования дзё и тати и тем, как использовал это оружие Отофудзи сэнсэй. Даже в ката будзюцу2 вполне естественно существование различий в форме. Это происходит потому, что у разных людей разный уровень технического понимания и разный склад ума. Это приводит к тому, что они выполняют движения немного по-разному, и они передают эти индивидуальные особенности в своём обучении. Симидзу сэнсэй боялся, что молодые ученики заметят эти различия, запутаются или заподозрят неладное и решат, что тот или иной способ неправильный. Похоже, его беспокоили неизбежные ошибки, которые возникают, когда ученик не может или не хочет следовать только одному учителю. Он убеждал меня следовать за одним учителем, насколько это возможно, и не путать себя без необходимости, оглядываясь на других учителей.
Наличие более чем одного учителя может создать серьёзные проблемы в вашем обучении. С другой стороны, настаивание на том, чтобы ученики слепо «следовали за одним и только за одним учителем», может привести к появлению раскола и помешать ученикам разных учителей заниматься вместе. Эта неприятная ситуация всё ещё имеет место в мире японских боевых искусств. Единственное решение - дождаться духовного роста как учителя, так и ученика. Тогда ученики смогут тренироваться у одного учителя и при этом получать пользу от общения с учениками из других групп.
Вот почему понимание рэй так важно для процесса духовного роста в будзюцу. Одно из самых глубоких проявлений рэй - это взаимодействие между утидати - тем, кто получает технику, и сидати - тем, кто её выполняет. К сожалению, даже учителя часто не понимают тонкостей утидати и сидати при обучении ката. Они не передают своим ученикам разницу в намерениях, присущую этим двум ролям. Особенно в классических традициях роли утидати и сидати весьма своеобразны. У каждой из них есть своя уникальная психологическая точка зрения. Очень важно, чтобы это качество всегда сохранялось. Я считаю, что разница между этими двумя ролями является определяющей характеристикой тренировки ката. Недавно я пришел к пониманию, что не стоит даже тренироваться, если оба партнера не понимают этого.
Когда посторонний человек наблюдает за ката, кажется, что утидати проигрывает, а сидати выигрывает. Это намеренно. Но на самом деле всё гораздо сложнее. Утидати должен обладать духом заботливого родителя. Утидати ведёт сидати, обеспечивая истинную атаку, что позволяет сидати научиться правильному перемещению тела, боевой дистанции, правильному настрою и восприятию возможностей. Смиренный дух так же необходим для утидати, как и правильная техника. Обман, высокомерие и покровительственное отношение никогда не должны использоваться в практике. Миссия утидати жизненно важна. В прошлом эту роль выполняли только старшие практикующие, которые были способны выполнять точную технику и обладали правильным духом и пониманием роли. Утидати должен показывать пример чистых, точных линий удара и правильного нацеливания, а также передавать сосредоточенную интенсивность и атмосферу авторитета.
Если утидати - это родитель или учитель, то сидати - это ребёнок или ученик. Цель - овладеть навыками, представленными в технике утидати. К сожалению, ученики часто ведут себя так, будто хотят проверить свои навыки в сравнении с более опытными утидати. Они считают это соревнованием в своей практике. На самом деле это не приводит ни к улучшению техники, ни к духовному развитию, потому что правильные отношения между утидати и сидати скрыты. Именно повторение техник в этих отношениях родителя и ребёнка или старшего и младшего позволяет расти духу через отработку техники.
Роли утидати как старшего и сидати как младшего сохраняются независимо от фактического уровня опыта пары. Ката должны практиковаться так, чтобы ученики учились как отдавать, так и получать. Именно это делает возможным техническое совершенствование и духовное развитие. К сожалению, в практике дзё люди иногда думают, что они практикуют обе роли только для того, чтобы запомнить последовательные движения двух разных видов оружия, тати и дзё. Есть даже некоторые инструкторы, которые учат, что цель Синто Мусо-рю дзёдзюцу - научиться побеждать меч палкой. Это ошибка. Если так будет продолжаться, ката будзюцу может вымереть, потому что не улучшится ни техника, ни дух утидати.
В наши дни становится всё меньше людей, способных правильно выполнять роль утидати. Я считаю, что будзюцу развилось в будо только благодаря сохранению идей утидати и сидати. Эта идея является фундаментальной характеристикой классического будзюцу. Хотя японские искусства, такие как кэндзюцу, иайдзюцу и дзёдзюцу, были преобразованы из «дзюцу» в «до», если не сохранять правильные роли в обучении, «до» искусства будут отклоняться в неправильном направлении. Очевидно, что есть разница между попыткой сохранить правильное различие между утидати и сидати, но не достичь совершенства, и полным отсутствием усилий или понимания этого различия. Существование намерения или качество намерения проявляется в повседневной практике и действиях. Те, у кого есть глаза и опыт, могут увидеть разницу.
Однако меня беспокоит то, что в наши дни всё меньше людей понимают эту концепцию. В будущем их будет ещё меньше. Похоже, люди больше не признают, что существование утидати и сидати - это суть тренировок будо.
Учитывая всё вышесказанное, я убежден, что самое важное, чему я научился в Синто Мусо-рю и Симидзу Такадзи сэнсэя, - это роли утидати и сидати в ката. Невозможно передать ката японской классической традиции без правильного понимания этого духа отдачи и получения. Старшим в роли утидати не подобает плохо обращаться с младшими, издеваться над ними или мучить их. Напротив, их задача - направлять и обучать. В этом же смысле ужасно видеть, как сидати занимают позицию, которая по сути является отцеубийственной, и пытаются уничтожить утидати. Я могу только сказать, что такой дух никогда не должен существовать.
Сэнсэй Симидзу всегда говорил: «Вы должны тренироваться со мной»" [то есть непосредственно со своим собственным учителем]. Он постоянно брал на себя роль утидати. Даже с новичками он никогда не ослаблял своего внимания. Он всегда был серьезен со всеми. Он никогда не был высокомерным и никогда не возвышался над другими людьми. Я считаю, что такое отношение - самое важное учение ката будзюцу, и тренировки Симидзу сэнсэя были прекрасным примером. Этот дух трудно воспитать не только в дзёдзюцу, но и в других ситуациях. Совсем другое дело, когда старший ученик или учитель демонстрирует свои навыки младшим, относясь к ним высокомерно и снисходительно. Так легко попасть в ловушку взаимодействия, которая заставляет сидати реагировать, пытаясь соревноваться с утидати. Руководство мастера-учителя абсолютно необходимо, чтобы избежать подобной ситуации.
Утидати учит сидати, жертвуя собой, тренируясь так, как будто в любой момент его могут убить. Это самопожертвование воплощает дух учителя и родителя. Без понимания этого тренировки ката бесполезны. Именно этот дух позволяет сидати расти и совершенствовать свой дух. Ката будзюцу учит не победам и поражениям, а тому, как воспитывать других и подтягивать их к более высокому уровню. Это и есть будо.
Я искренне надеюсь, что все, особенно те, кто практикует дзёдзюцу, помнят эту аксиому: «Не ликуй в победе, не становись подневольным в поражении. Проигрывай с достоинством». Это тот дух, которому мы должны стремиться.
Примечания:
- Особая благодарность Филу Релнику, Ларри Биери, Мейку Скоссу, Джо Сизлику, Дэйву Лоури, Роджеру и Михо Ллойду, Дэну Суаресу, Дереку Стилу и Стиву Дункану. Оригинальный перевод выполнен Ёко Сато, сноски и введение подготовила Диана Скосс.
- Этот термин - японское сокращение для обозначения боевых искусств старого стиля, которые практикуются с использованием ката (полное описание метода обучения ката (см. в статью Карла Фрайдея «Кабала в движении» в книге «Sword & Spirit», стр. 151) в качестве основного инструмента обучения. В отличие от ката в каратэ, в которых движения отрабатываются в одиночку, ката будзюцу состоит из ката, отрабатываемых в паре, один атакующий (сидати) и один принимающий (утидати). При этом может использоваться как одно и то же оружие (например, тати против тати), так и разное (дзё против тати, нагината против кусаригама и т. д.). Классические японские искусства, как правило, сосредоточены почти исключительно на тренировках в стиле ката, в то время как многие современные будо включают ката лишь как один из компонентов более обширной учебной программы.
Источник: Uchidachi & Shidachi by Nishioka Tsuneo
«Истории становления самбо» том 3
ИНТЕРЕСНОЕ И ПОЛЕЗНОЕ
«СКОЛЬЗЯЩЕЕ» КОПЬЁ ОВАРИ КАН-РЮ 尾張貫流
ТЩАТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ СЕКРЕТНЫХ СВИТКОВ ДАЙТО-РЮ (ЧАСТЬ 4): ХИДЭН ОКУГИ-НО КОТО