Найти тему

Быть иль не быть? О судьбе и единстве противоположностей и логике китайского словообразования

Оглавление

Наверное, нет ничего удивительного в том, что слова, дополняющие друг друга по смыслу, складываются и составляют новое слово. Такое явление есть во многих языках, в том числе и в русском: самосвал, пароход, скороход, самолет и т.д.

Но когда легко соединяются слова с абсолютно противоположным значением и выдают новый смысл – это точно признак особенного взгляда на вещи.

Давайте посмотрим, что из этого может получиться:

В стиле Гамлета: быть иль не быть? На выходе – судьба или, как вариант, критическая ситуация. Кратчайшее изложение сути самой известной пьесы-трагедии Шекспира:

存 cún существовать + 亡 wáng гибнуть = 存亡 cúnwáng судьба, критический

"От чистого истока в прекрасное далеко...". Наверное, философское отношение ко всем явлениям жизни породили китайский тип мышления и китайский язык:

始 shǐ начало, исток + 终 zhōng конец, крайняя точка = 始终 shǐzhōng всегда, все время

-2
В китайском языке четко просматривается стремление к лаконичности. Не зря же говорят: "Краткость – сестра таланта". Яркий пример – фразеологизмы (чэнъюй), состоящие всего из четырех иероглифов, но заключающие в себе глубокий смысл и нередко даже исторический подтекст. Та же лаконичность свойственна и словобразованию: минимальными средствами создать законченный и ясный смысл.

光 guāng свет + 阴 yīn тень, мрак = 光阴 guāngyīn время; течение времени

-3

Подобная система образования новых слов обязана своим происхождением иероглифическому письму: иероглиф – это рисунок, изображение, образ. Соединение образов естественно ведет к развитию и созданию нового понятия-образа. Если мы просто произнесем "свет и тень", вряд ли у нас возникнет ассоциация с течением времени. Но если нарисовать рядом солнце с лучами и луну над холмом (а иероглиф тень состоит из ключа "холм" и графемы "луна"), то рисунок явно изобразит смену дня и ночи, то есть "течение времени".

Еще примеры:

大 dà большой +小 xiǎo маленький = 大小 dàxiǎo размер, величина

-4

高 gāo высокий + 低 dī низкий = 高低 gāodī вышина, высота, глубина

-5

粗 cū толстый + 细 xì тонкий = 粗细 cūxì толщина, плотность, размер

-6

买 mǎi покупать + 卖 mài продавать = 买卖 mǎimai торговля

-7

多 duō много + 少 shǎo мало = 多少 duōshao сколько?

-8

快 kuài быстрый + 慢 màn медленный = 快慢 kuàimàn скорость

-9

出 chū выходить + 入 rù входить = 出入 chūrù расхождение, различие

-10

褒 bāo хвалить + 贬 biǎn порицать = 褒贬 bāobiǎn оценивать

-11

左 zuǒ левый + 右 yòu правый = 左右 zuǒyòu примерно, приблизительно

-12

Снежные скульптуры в летнем парке – это тоже единение противоположностей:

Имитация снежных скульптур в парке "Солнечный остров" в Харбине, китайской столице снега и льда
Имитация снежных скульптур в парке "Солнечный остров" в Харбине, китайской столице снега и льда
-14

Всем удачи и хороших выходных!