Ох и богатым же на события в мировой истории выдался день 13 февраля. И про многие из них легко можно было бы что-то спросить. Например, про то, какая организационно-правовая форма была у издательства, которое основали для выпуска Советской энциклопедии. Оказывается акционерное общество!
Можно было бы задвинуть нечто эдакое про знаменитую танцовщицу Мата Хари, которую в этот день арестовали. Ну или про «Челюскин», который все-таки был раздавлен в этот день арктическими льдами. В общем, поводов более чем достаточно.
Но спрошу я про Федора Ивановича Тютчева. Большинство знает его как поэта.
Люблю грозу в начале мая,
Когда весенний первый гром,
Как бы резвяся и играя,
Грохочет в небе голубом…
Это его строки!
Интересующиеся его творчеством указывают на сильную философскую составляющую его произведений, называю его поэтом-мыслителем.
Ну а кроме того он был достаточно известным переводчиком, дипломатом, тайным советником. А в 1845 году Федор Иванович поступил на службу в Министерство иностранных дел. Занимался он там различными работами, которые были связаны в основном с переводами. Но в 1848 году становится цензором.
И вот занимая эту должность, Тютчев запретил перевод на русский язык одного сочинения, с аргументацией, что «кому надо, те прочтут и на немецком». Ну что сказать, «надо» оказалось многим и работу эту прочли.
Через одну минуту я и попрошу Вас назвать сочинение, перевод которого на русский язык запретил Федор Тютчев.
Желаю успеха!
P.S. Когда я написал этот вопрос, то забыл нажать кнопку «Опубликовать позднее». Вот и вышла статья 2 февраля )