Если вы учили языки в вузе, то, скорее всего, столкнулись с тем, что учат нас по устаревшем пособиям. К сожалению, учебники в вузе обновляются не часто, а пишут их сами преподаватели вуза. Если говорить про испанские пособия, то я до сих пор слышу от некоторых студентов, что они идут по Патрушеву 🤯. Для понимания учебник переиздавался последний раз в 2007. Первый год выпуска 1967. В пособии встречаются такие слова как “товарищи”, “проигрыватель”, “телефонный справочник”, “печатать на машинке” и так далее. Часто используете эти слова в жизни? Что же используют в современном языке? 🟠Самое первое с чем, я столкнулась в жизни - это фраза “будь здоров”. В университете нас учили “Jesús”, но сейчас так не говорят! После того, как ваш собеседник чихнул, просто скажите “Salud” 🟠tío/tía обращение к друзьям (парень/чувак/девчонка), можно также сказать hombre 🟠Hacemos tantas gilipolleces cuando nos gusta alguien 🤦♀️ (Мы соврешаем так много **глупостей**, когд нам кто-то нравится) Отсюда и с