Сначала я приступила к просмотру аниме 1987 года, а потом внезапно попался вариант 1980 года. До этого я не могла его найти. Версия 1980 это небольшой часовой мульт, этакий спешиал. И я читала, что после него выпустили полноценный аниме-сериал. Я думала, что речь о версии 1987 года. Но оказалось, что в 1981 году был еще один аниме-сериал из 26 эпизодов, который как раз-таки разросся из версии 1980 года. А в 1987 году другая студия анимации выпустила свою версию. Немного путанно это звучит)). Но в общем у нас есть два полноценных аниме-сериала и один часовой мульт, который лег в основу одного из этих сериалов.
В этой статье собиралась поделиться мнением о всех трех аниме-версиях. Но слишком длинно выходит и чтобы не было путаницы между обзорами я решила разделить статью на две части. Поэтому в этот раз будет обзор на аниме 1980 и 1981 гг. А следующим будет обзор аниме 1987 года
Также у сериала 1987 года потом вышло продолжение на основе "Маленьких мужчин" но его я думаю я потом посмотрю, после основных обзоров.
Версия 1980
Снят студией Toei Animation. Картинок по нему мало, на ютубе можно найти в плохом качестве. Это некий спешл на 70 минут( на ютубе короче, но возможно без заставок потому что)
Из внезапного - Джо блондинка. В книге, как вы помните, блондинкой - настоящей снегурочкой- описывалась Эми.
Сам мульт ориентируется на фильм 1949 года. Рисованная версия получилась)). Но и добавили отсебятины, например что Бет - копия внучки мистера Лоренса. Она конечно ему напоминала внучку в книге, но не настолько же. А то прямо даже вопросы возникают к родителям. Ну правда я бы не сказала, что они идентичны, но верим тому, что говорят персонажи).
Еще убрали бал в каком-либо виде, действительно, зачем он там нужен) Джо и Лори уже познакомились и без него, а злые сплетницы и на улице могут встретиться.
А также добавили спасение чернокожего паренька. Забавно, что в аниме 1987 года тоже есть спасение чернокожего паренька, хотя там и студия другая и сюжет в общем-то свой. Может, конечно, в книге тоже где-то было, а я пропустила? И есть у меня сомнения конечно, что белый мужчина в те времена стал бы рисковать ради афроамериканца, пусть даже север и выступал за их освобождение, но помнится мне еще сто лет после было разделение, типа туалеты для цветных, автобусы и прочее.
Сюжет охватывает первую книгу. Бет в финале жива, отец возвращается, получаем хеппи енд. Для детей возможно это и не плохо. Вполне может подойти для первого знакомства - если будет в хорошем качестве и с переводом.
Версия 1981 гг.
Тоже от Toei Animation. В нем 26 серий, его я нашла на французском и три серии есть на английском но качество хуже. Французский на вид не самого ужасного качества, но субтитров нет. Но историю мы в целом же знаем, поэтому смотрела так.
Рисовка там немного другая, но Джо по прежнему блондинка. Я ожидала, что будет продолжение предыдущего мульта, или же то, что экранизируют обе книги, но, там тоже первая книга только. Но зато тут более расширенная версия
Картинок в сети особо нет, поэтому я сама наскринила ( ну и немножко было все таки их я тоже добавлю)
Мэг Марч
Джо Марч
Элизабет Марч
Эми Марч
Рисовка отличается, но дизайн персонажей опирается на прошлый вариант, и в этом, на мой взгляд девушки выглядят постарше. Но в предыдущей Марми была красивее.
В этом сериале они взяли мульт 1980 года и, как я уже сказала, дополнили его деталями. Например есть сцена где Джо сушит юбку у камина и потом ее поджигает ну и более наполненные сцены сами по себе.
Уделили внимание спектаклю Джо. Не просто репетиция была показана, но и сам спектакль
Есть эпизод с маринованными лаймами Эми, ссора Эми и Джо, катание на коньках.
Бал в этой версии тоже есть. Тоже ориентировались на версию фильма 1949 г. Правда больше желчных дамочек добавили.
На самом деле бал не один ( в спешиал не один не вставили, а тут расщедрились). Вечер, на который отправилась Мэг, будучи в гостях у подруги тоже есть. И Мэг даже не в розовом платье). Но вечера почему то два. На одном она в серо-голубом платье и образ в целом соответствует тому образу с вечера у Гардинеров из книги, где Джо познакомилась с Лори. На этом же вечере Мэг подслушивает сплетни кумушек, наверное про то, что кому то из Марчей надо выгодно выходить замуж, но тут не могу ручаться, французский я не знаю. А потом спустя время второй вечер, и на нем Мэг в платье сестры(а может и не сестры) её подруги. Мне вообще сначала показалось, что они поменялись платьями, но там скорее цвета похожие и Мэг все время ходила в сизых платьях, а вторая девушка в розовых. Они еще по рисовке не особо отличаются, так что мне показалось, что поменялись. Но похоже только Мэг надела чужое платье.
Немного удивила реакция матери, когда Джо принесла деньги на поездку. Может я не понимаю особенности языка, но она её как-будто ругать начала. И еще сразу видно, что Джо с короткими волосами, еще до того, как она сняла шляпу
В целом мне импонирует то, что они добавили книжных эпизодов, которые были упущены в фильме 1949 года, правда там есть и фантазии сценаристов. Также благодаря сериальному формату они смогли в некоторых сериях выделять конкретную сестру, не делая только Джо главным персонажем. Мульт неплохого качества, в детстве я бы с удовольствием его смотрела. Единственный минус - отсутствие озвучки или хотя бы субтитров. Пусть не дословно следует книге, но основные моменты передает.
Если сравнивать эти две версии, то мне больше понравилась рисовка персонажей в спешиале. Тут она какая-то более острая. Напомнило мне Утену и Галактический экспресс(если я не путаю мультик, что то такое в детстве смотрела). Мэг и Марми в спешиале красивее получились. А вообще есть ощущение чего-то французского, причем дело не только в языке.
Дополнительно: