Найти тему

Взгляд в прошлое

Посольство Германии в Москве примерно в те времена. Фото из интернета. Толкучка людей у входа, ждут , что их пустят. Пускают по одному. Люди возле остановки в цветных жилетах что-то  предлагают чай-кофе, пирожки, помощь в заполнении документов, и переводе, оформление страховки и билетов.
Посольство Германии в Москве примерно в те времена. Фото из интернета. Толкучка людей у входа, ждут , что их пустят. Пускают по одному. Люди возле остановки в цветных жилетах что-то предлагают чай-кофе, пирожки, помощь в заполнении документов, и переводе, оформление страховки и билетов.

В школе, как и многие родители моих учеников я учила немецкий. Я очень люблю этот язык и связанную с ним культуру. Я училась в школе как раз в тот момент, когда наша страна развалилась, подняла железный занавес и повернулась лицом к западному миру. Мы все считали, что все лучшее и прогрессивное нам надо срочно брать именно оттуда. Другое дело, что брали не только лучшее, а на самом деле все подряд. Когда я сама начинала преподавать среди моих учеников было много так называемых российских немцев, которые в поисках лучшей жизни возвращались на свою историческую родину.

Сначала брали почти всех, но быстро количество желающих превысило все возможности, и людям надо было сдавать экзамен. Для молодых людей экзамен был достаточно прост, уровень выживания A1, но для некоторых это было настоящим испытанием и даже трагедией. Нередко бывали ситуации, когда взрослые дети сдавали экзамен, а пожилые родители или один из них хронически не сдавал. И в каждом случае семья стояла перед тяжелым выбором: уезжать и оставлять родителя здесь в надежде на следующий экзамен или оставаться всем вместе. Была еще дна пара, у которых дочка болела онкологией в стадии ремиссии и они переезжали из-за медицины. Очень и очень надеюсь, что у них сейчас все хорошо. Отдельной категорией были "невесты", не все из них выходили замуж по расчету. Это, кстати, очень видно по тому, что и как девушки говорят о своих избранниках. Было несколько довольно романтичных историй у меня перед глазами, но случалось и так, что девушка была готова выйти хоть за черта лысого, но заграницу. Кроме того, среди моих учеников, было некоторое количество музыкантов, певцов, программистов, даже физиков-ядерщиков, врачей, которые уезжали в немецкоговорящие страны для работы.

Немецкое посольство было в тот момент было местом, где решаются судьбы, не больше и не меньше. Кстати, в то время, чтобы получить визу, тебе не назначали определенное время, а нужно было ждать в живой очереди за территорией. Свою первую визу я получала именно так, а заодно и простудила спину в очереди в мороз в феврале. Но это отдельная история. Хорошо, что все изменилось, и последующие разы такого экстрима не было, даже не надо было ехать в посольство. Я еще раз была в немецком посольстве, но уже с немецкими туристами, потерявшими паспорта, и это был тоже довольно занятный случай.

Сейчас, оглядываясь на то время, я с одной стороны очень рада, что сейчас, как мне кажется (возможно я ошибаюсь), в жизни людей в нашей стране намного меньше ситуаций, когда им так позарез нужен иностранный язык, с другой стороны интерес к языкам, в частности к немецкому, как мне кажется постепенно падает, и это грустно мне как преподавателю. Ведь язык как ничто другое помогает расширить свои горизонты, как бы банально это ни звучало, и посмотреть на мир глазами людей другой страны и культуры.

Как думаете, будет ли изучение языков актуально в ближайшем будущем и в каком формате?