Найти тему
Из двух углов

Carpe diem

"Лови день" - гласит это известное латинское изречение. Его также часто переводят как "Лови момент". А вообще глагол carpe - означает "срывать", "разрывать". Так что более точным переводом было бы "сорви день"

Многим это выражение Горация знакомо по фильму Питера Уира "Общество мертвых поэтов" 1989 года, где "carpe diem" стало важным принципом, который хотел донести до своих учеников герой Робина Уильямса.

В корпусе русского языка первое упоминание этого выражения относится к 1909 году:

Если бытие лишено всякого внутреннего умысла, если субъективные человеческие желания суть единственный разумный критерий для практической ориентировки человека в мире, то с какой стати должен я признавать какие-либо обязанности и не будет ли моим законным правом простое эгоистическое наслаждение жизнью, бесхитростное и естественное «carpe diem»?

[С. Л. Франк. Этика нигилизма (1909)]

Если вы хотите проверить свое языковое чутье, мы подготовили для вас занимательный сербско-русский тест.