Найти тему
Оливка

Путь Юйлань. 7 часть

Столица империи Цянь Сюэ. Нефритовый дворец.

Хранитель Бо всё же сдержал своё обещание и, словно вознамерившись извести Юйлань, загрузил её работой. Весь день, не покладая рук и не присев отдохнуть ни на минуту, она выполняла его поручения: относила и приносила свитки, пересчитывала редкие экземпляры книг из личной коллекции императора Тао, делала пометки в книгах учёта.

После захода солнца её пальцы окончательно одеревенели и перестали слушаться, шея затекла, в висках пульсировало, спина от усталости перестала гнуться, а сама Юйлань вдоволь надышалась книжной пылью. Её тело, не привыкшее к труду, жаждало сна и отдыха. А ещё пищи, о чём свидетельствовал протяжный гул в пустом желудке.

Ближе к полуночи, когда большинство слуг, закончив свою работу, покинули павильон библиотеки, Юйлань подобралась ближе к двери, намереваясь незаметно улизнуть отсюда. Она уже протянула руку, собираясь коснуться прочного деревянного полотна, как вдруг дверь сама собой распахнулась, а перед её глазами предстал хранитель Бо. Его угрюмый вид не сулил наследной принцессе ничего хорошего.

Юйлань сделала шаг назад, заметив несколько объёмных свитков в его руках. Её ладони вмиг вспотели. Что ещё удумал этот бессердечный старик, на ночь глядя? Неужели заставит её переписывать всё это?

— Фанг! — сведя густые брови на переносице, рявкнул хранитель. Желудок Юйлань сжался от одного только слова. — Всё прохлаждаешься, бездельник? Живо ступай к евнуху Ли Ю в главное дворцовое управление, и отнеси ему сегодняшние расчёты! — распорядился он и, всучив ей в руки бумажные свитки, подтолкнул к выходу.

Двери за её спиной бесшумно закрылись, и Юйлань, с трудом подавив отчаянный стон, направилась дальше по коридору. Она провозится с этим поручением до утра, поскольку главное дворцовое управление находилось в другом крыле дворца, и путь туда займёт уйму времени. Знал бы хранитель Бо, как сейчас гудели её ноги!

Во дворце уже успели зажечь фонари, и теперь они освещали просторные павильоны и извилистые коридоры, по которым сейчас шла Юйлань. Её шаги растворялись в гулкой тишине.

— Я и не догадывалась, что хранитель Бо так жесток со слугами! Не удивительно, что они болеют после такого обращения! — тихо ворчала себе под нос Юйлань. Свитков в её руках было так много, что она едва могла удержать их. — Знал бы он, кем помыкал сегодня весь день! Но что толку стенать, раз сама виновата! Зачем вообще сунулась в библиотеку? Глупая! Нужно было идти на императорскую кухню. По крайней мере, наелась бы досыта!

Серые глаза полыхнули в мягком свете фонарей, а желудок, будто подтверждая правоту её слов, издал очередной протяжный гул.

С каждым шагом Юйлань отдалялась от павильона библиотеки, а злость не давала ей вздохнуть полной грудью. Она злилась на себя за то, что попала в такую передрягу. Злилась на хранителя Бо за то, что он так несправедлив к несчастному Фангу. Но сильнее всего Юйлань злилась на Чэнсу Цзиньлуня. Она была уверена, что всё это дело рук гадкого степняка. Зачем он только сунулся в столицу? Не окажись он здесь, так матушке и в голову ни пришло бы отправлять её в Яшмовый дворец!

«Дай мне только добраться до тебя, Чэнсу Цзиньлун, и ты пожалеешь! Непременно пожалеешь!» — грозилась про себя Юйлань.

Пребывая в своих мыслях, наполненных праведным гневом, наследная принцесса брела вперёд, совершенно не смотря по сторонам. Она привыкла, что ей всюду кланялись и уступали дорогу, да и свитки в её руках частично закрывали собой обзор. Потому Юйлань слишком поздно заметила, как на её пути внезапно выросла высокая широкоплечая фигура. Принцесса со всего маху врезалась в крепкую мужскую грудь, показавшуюся ей мраморной стеной.

Столкновение было неожиданным, а удар настолько сильным, что все свитки рассыпались по полу, а следом за ними там же оказалась и сама Юйлань. Некоторое время она так и сидела, смотря на беспорядок, что сама же и развела, пока вдруг её внимание не привлёк незнакомый мужской голос:

— Ты что, ослеп? Куда так несёшься?

В низком приятном голосе присутствовали нотки раздражения.

Юйлань подняла глаза вверх, чтобы рассмотреть говорившего, но так и застыла с чуть приоткрытым ртом. Её сердце пропустило удар.

Перед ней, положив руку на рукоять меча-дао, стоял Чэнсу Цзиньлун.

Он всё ещё был облачён в свои доспехи, но маска, скрывавшая лицо, сейчас отсутствовала, и Юйлань могла хорошенько разглядеть его. У молодого мужчины был открытый взгляд карих глаз, аккуратный прямой нос, красиво очерченные губы. Часть своих длинных смоляных волос он убрал в пучок, а другую оставил нетронутыми, и они свободно спадали на широкие плечи.

Оставаясь сидеть на полу, Юйлань скользила изучающим взглядом по лицу Цзиньлуня, а закончив осмотр, вынуждена была признать, что он оказался невероятно хорош собой. Даже слишком. Пожалуй, она ещё не встречала мужчину красивее.

Так вот значит, какой человек посчитал её недостойной себя.

— Ты не только слеп, но ещё и глуп, к тому же? — Цзиньлун вскинул тёмный полумесяц брови, в ответ окинув Юйлань неторопливым взглядом. От его насмешливых слов жар прилил к её щекам.

«Хорошо, что я в костюме слуги, а не в платье наследной принцессы! Сохраню хотя бы частичку достоинства!» — подумала она, с трудом отведя взгляд в сторону.

Что-то в облике мужчины так и приковывало внимание Юйлань. Может, этот длинный белоснежный плащ с золотистым тиснением и вышивкой, что был накинут ему на плечи? Или его безукоризненная выправка? А может его взгляд, пронзающий насквозь?

Ох, она разглядывала мужчину непозволительно долго и слишком откровенно!

— Простите, господин! — наконец, пропищала Юйлань. Она низко склонила голову, боясь, что он увидит её пылающие щёки. Вряд ли мальчишка покраснел бы в такой ситуации!

Юйлань принялась собирать свитки, что передал ей хранитель Бо, понадеявшись на то, что Цзиньлун не заметил, какой высокий у неё голос. Чересчур высокий для мужчины.

— Ты кто такой? — прищурившись, поинтересовался он.

«Вот что ты пристал? Шёл бы своей дорогой!» — думала Юйлань, спиной ощущая, что он не сводит с неё взгляда.

От этого взгляда её бросило в дрожь, хотя на дворе стояло жаркое лето, а в коридоре было довольно тепло.

— Я Фанг, господин, — ответила Юйлань, собираясь поднять последний свиток, оказавшийся как раз у ног Цзиньлуня. Но мужчина опередил её, ловко подхватив его с пола длинными пальцами.

— И что же, позволь узнать, Фанг, ты делаешь так поздно в коридоре?

— Иду в главное дворцовое управление, господин.

«Что я могу здесь делать? Выполняю глупые поручения одного старого самодура! — заводилась Юйлань. — Что за допрос? Какое право имеешь ты, Чэнсу Цзиньлун, допрашивать императорских слуг? Да кем ты себя возомнил?»

— Что ты сказал, мальчишка? — рявкнул Цзиньлун, и Юйлань поняла, что озвучила свои мысли вслух.

С её лица вмиг схлынули все яркие краски, и теперь цветом оно походило на плащ Цзиньлуня.

— Простите, господин! Простите меня! — взмолилась Юйлань. Вот же глупая! Ну почему она не сумела сдержать язык за зубами? Ей нельзя привлекать к себе внимание, тем более внимание этого человека. Если он сейчас поднимет шумиху, то станет ясно, что никакой она не Фанг. Своей выходкой она опозорит всю династию Сюнь! Матушка никогда не простит ей этого! — Я ошибся! Простите!

— Просто возмутительно, какие дерзкие слуги в Нефритовом дворце! Здесь все такие или только ты?

— Я виноват, господин! Не гневайтесь! — просила Юйлань, склонив голову к полу, что было не привычно для неё.

— Поднимись! — приказал Цзиньлун, и Юйлань с опаской исполнила его приказ. Неужели он сейчас ударит её? — Где ты служишь? Скажу главному дворцовому евнуху, чтобы он наказал тебя за дерзость. Думаю, десять ударов палкой приведут тебя в чувства. И ещё столько же за твои необдуманные слова.

— Я служу в императорской библиотеке, господин, — ответила Юйлань, поразившись тому, с каким равнодушием в голосе он говорил о наказании.

Оказывается, за всей этой красотой и статью скрывается жестокий человек, тиран, который не гнушается наказывать слуг за малейшую провинность. Разочарование и гнев заполнили её душу.

Некоторое время они, молча, стояли друг против друга. Цзиньлун широко раздувал ноздри, словно старался глубже дышать и не сводил с неё глаз. Юйлань казалось, что его пронзительный взгляд пробирается ей под тонкую ткань ханьфу. На мгновение её охватила паника. Почему он так пристально смотрит на неё? Неужели он настолько проницателен? Неужели догадался, что она не мужчина? Что он станет делать, если обман раскроется?

Когда тягостное молчание затянулось, Цзиньлун снова заговорил:

— Почему ты всё ещё здесь?

Его взгляд сделался равнодушным, хотя Юйлань могла поклясться, что секунду назад видела в нём любопытство. Может, ей просто померещилось?

— Ну и глупый же ты мальчишка!

— Простите, господин, я уже ухожу, — произнесла она, крепче сжимая свитки. — Не смею вас больше беспокоить!

Цзиньлун неопределённо махнул рукой, и когда Юйлань проходила мимо него, всучил ей оставшийся свиток.

— Вы очень любезны, господин, — сквозь зубы процедила Юйлань, и всего на секунду их взгляды схлестнулись, словно в жестокой схватке.

В какой-то момент Юйлань показалось, что она заметила вспышку удивления в карих глазах мужчины, но, не дожидаясь его очередной реплики, поспешила прочь из коридора, надеясь, что их пути с господином Чэнсу больше никогда не пересекутся.

Продолжение следует...