Когда встречаешь классные примеры использования эмодзи, хочется так же — в первой статье из этого цикла я показывала примеры из Slack и Product Hunt, от которых тепло на душе.
Но когда я предложила добавить эмодзи в наш интерфейс, то встретила много возражений — а теперь дополняю их своими находками. Например, во второй статье из цикла я привела результаты исследования, где выяснилось: из-за разных платформ восприятие людьми одних и тех же эмодзи сильно отличалось. То, что пользователь iPhone называл негативным, пользователь Google Pixel мог посчитать вполне радостной эмоцией.
А вот другое минное поле — культурные особенности. Собрала жесты и одно выражение лица, которые есть в виде эмодзи и которыми можно по неосторожности обидеть.
В Китае их, кажется, больше всех:
- Лёгкая улыбка 🙂 — недоверие к тому, что сказал собеседник
- Эмодзи аплодисментов 👏 — половой акт
- Ангел 👼 — смерть и опасность
- Машущая рука 👋 — «мы больше не друзья»
А вот список жестов, которыми в разных странах пользуются вместо среднего пальца:
- «Палец вверх» 👍 в Средней Азии
- Два пальца вверх ✌️ в Великобритании (на самом деле сам жест норм, но если перевернуть, британцы очень обидятся)
- Скрещенные пальцы 🤞 во Вьетнаме
- Жест ок 👌 в Бразилии
Я не носитель и не знакома с носителями этих культур — поэтому если вам есть что возразить или дополнить, буду рада послушать.
А пока идея номер 3 или note to self: если и использовать эмодзи в международном продукте, то лучше проверить, не обидится ли кто-то.
Про другие проблемы с эмодзи рассказала (и ещё расскажу) в профиле. А про UX-тексты в целом пишу в телеграм-канале «страсти по юиксу».